Tua - Totentanz - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tua - Totentanz




Totentanz
Пляска смерти
Und der Junge mit der Waffe sagt:
И парень с оружием говорит:
"Ich bin Produkt meiner Umgebung
продукт своего окружения,
Und deswegen begehe ich dieses Attentat
И поэтому я совершаю это покушение.
Was wollt ihr machen?", sagt er
Что вы можете сделать?", говорит он.
"Ich bin doch noch viel zu jung
ведь еще слишком молод.
Die Schuld ist nicht bei mir zu suchen!"
Вина не на мне!"
Und er schießt dich um
И он тебя застрелит.
Und die Eltern sagen:
И родители говорят:
"Wir haben alles getan, was wir konnten
"Мы сделали все, что могли.
Wir arbeiten hart für unser Geld bis abends
Мы тяжело работаем за наши деньги до вечера,
Danach war'n wir da
Потом мы были дома.
Schuld ist wenn dann das TV, vielleicht
Виновато, если уж на то пошло, телевидение, возможно,
Und wenn dann doch Eminem oder Counter-Strike."
А если нет, то Eminem или Counter-Strike."
Der Entwickler sagt:
Разработчик говорит:
"Ja, es ist schon wahr. Die Software ist brutal
"Да, это правда. Программа жестокая,
Aber so ist der Markt
Но таков рынок.
Plus, ich hab' nix zu sagen, ich mach hier doch nur mein' Job
Плюс, у меня нет права голоса, я просто делаю свою работу.
Die Schuld ist nicht bei mir zu suchen, geht mal zu meim Boss!"
Вина не на мне, обратитесь к моему боссу!"
Die Chefetage sagt:
Руководство говорит:
"Das Angebot wird durch Nachfrage des Markts gemacht
"Предложение формируется спросом рынка,
Sonst geh'n wir pleite
Иначе мы обанкротимся.
Und wir stellen doch nur dar, auf uns're Weise
И мы всего лишь отображаем, по-своему,
Die Gesellschaft ist der Grund,
Общество вот причина,
Dass manche Kinder das nicht unterscheiden!"
Того, что некоторые дети не видят разницы!"
Und so weiter... (La la la la la)
И так далее... (Ля-ля-ля-ля-ля)
Tanz' mit mir den Totentanz
Станцуй со мной пляску смерти.
Wenn wir nicht Schuld sind, wovor hab'n wir Angst, Angst, Angst?
Если мы не виноваты, чего мы боимся, боимся, боимся?
Jeder sagt: "Und so weiter..." (La la la la la)
Каждый говорит: так далее..." (Ля-ля-ля-ля-ля)
Tanz' mit mir den Totentanz
Станцуй со мной пляску смерти.
Wenn wir nicht Schuld sind, wovor hab'n wir Angst?
Если мы не виноваты, чего мы боимся?
Wir schieb'n die Schuld so weiter (La la la la la)
Мы перекладываем вину дальше (Ля-ля-ля-ля-ля)
Tanz' mit mir den Totentanz
Станцуй со мной пляску смерти.
Wenn wir nicht Schuld sind, wovor hab'n wir Angst, Angst, Angst?
Если мы не виноваты, чего мы боимся, боимся, боимся?
Jeder sagt: "Und so weiter ..." (La la la la la)
Каждый говорит: так далее..." (Ля-ля-ля-ля-ля)
Tanz' mit mir den Totentanz
Станцуй со мной пляску смерти.
Wenn wir nicht Schuld sind, wovor hab'n wir Angst?
Если мы не виноваты, чего мы боимся?
Auf, und so weiter (weiter), liegen 100 Leichen (Leichen)
Вверх, и так далее (далее), лежат 100 трупов (трупов)
D-D-Dunkle Zeiten (Zeiten) und das Ende?
Т-Т-Темные времена (времена) и конец?
Es ist unerreichbar!
Он недостижим!
Und so weiter (weiter), liegen 100 Leichen (Leichen)
И так далее (далее), лежат 100 трупов (трупов)
D-D-Dunkle Zeiten (Zeiten) und das Ende?
Т-Т-Темные времена (времена) и конец?
(Ende, Ende, Ende)
(Конец, конец, конец)
Der Aufseher sagt:
Надзиратель говорит:
"Was kann ich dafür?"
я-то что могу поделать?"
Er dreht das Gas an, es zischt hinter der Tür
Он включает газ, за дверью шипение.
"Und außerdem ist es nicht so, dass ich da helfen kann
кроме того, я не могу помочь,
Denn wer Befehle verweigert, der kommt am Ende selber dran."
Ведь кто отказывается выполнять приказы, тот сам в конце концов попадет."
Der Hauptmann sagt
Капитан говорит,
Er macht was der Oberhauptmann sagt
Он делает то, что говорит главный капитан.
Und der sagt
А тот говорит,
Er macht was der Oberoberhauptmann sagt
Он делает то, что говорит главнокомандующий.
Und der sagt:
А тот говорит:
"Ich befolge doch lediglich die Befehle vom Staat."
всего лишь выполняю приказы государства."
Und die Partei sagt:
И партия говорит:
"Wir folgen nur der Idee. D
"Мы следуем лишь идее.
Ie Zustimmung im Volke ist heute mehr denje!
Поддержка народа сегодня важнее всего!
Und wer versteht denn nun mehr? Du oder Unsereiner?
И кто же теперь лучше понимает? Ты или мы?
So ist das System mein Junge, und so weiter und so weiter!"
Такова система, мой мальчик, и так далее, и так далее!"
Und so weiter... (La la la la la)
И так далее... (Ля-ля-ля-ля-ля)
Tanz' mit mir den Totentanz
Станцуй со мной пляску смерти.
Wenn wir nicht Schuld sind, wovor hab'n wir Angst, Angst, Angst?
Если мы не виноваты, чего мы боимся, боимся, боимся?
Jeder sagt: "Und so weiter..." (La la la la la)
Каждый говорит: так далее..." (Ля-ля-ля-ля-ля)
Tanz' mit mir den Totentanz
Станцуй со мной пляску смерти.
Wenn wir nicht Schuld sind, wovor hab'n wir Angst?
Если мы не виноваты, чего мы боимся?
Wir schieb'n die Schuld so weiter (La la la la la)
Мы перекладываем вину дальше (Ля-ля-ля-ля-ля)
Tanz' mit mir den Totentanz
Станцуй со мной пляску смерти.
Wenn wir nicht Schuld sind, wovor hab'n wir Angst, Angst, Angst?
Если мы не виноваты, чего мы боимся, боимся, боимся?
Jeder sagt: "Und so weiter ..." (La la la la la)
Каждый говорит: так далее..." (Ля-ля-ля-ля-ля)
Tanz' mit mir den Totentanz
Станцуй со мной пляску смерти.
Wenn wir nicht Schuld sind, wovor hab'n wir Angst?
Если мы не виноваты, чего мы боимся?
[Bridge 3×)
[Bridge 3×)
Auf, und so weiter (weiter), liegen 100 Leichen (Leichen)
Вверх, и так далее (далее), лежат 100 трупов (трупов)
D-D-Dunkle Zeiten (Zeiten) und das Ende?
Т-Т-Темные времена (времена) и конец?
Es ist unerreichbar!
Он недостижим!
Und so weiter (weiter), liegen 100 Leichen (Leichen)
И так далее (далее), лежат 100 трупов (трупов)
D-D-Dunkle Zeiten (Zeiten) und das Ende?
Т-Т-Темные времена (времена) и конец?
(Ende, Ende, Ende)
(Конец, конец, конец)





Авторы: Johannes Bruhns


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.