Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sao
anh
không
về
chơi
thôn
Vĩ?
Почему
ты
не
приезжаешь
в
деревню
Ви?
Nhìn
nắng
hàng
cau,
nắng
mới
lên
Посмотри
на
солнечные
лучи
на
пальмах,
на
восходящее
солнце.
Vườn
ai
mướt
quá
xanh
như
ngọc
Чей-то
сад
такой
пышный,
зелёный,
как
нефрит.
Lá
trúc
che
nghiêng
mặt
chữ
điền
Бамбуковые
листья
склонились,
отбрасывая
тень
на
квадратные
лица.
Gió
theo
lối
gió,
mây
đường
mây
Ветер
дует
своим
путём,
облака
плывут
по
своему.
Dòng
nước
buồn
thiu,
hoa
bắp
lay
Река
печально
течёт,
кукуруза
колышется.
Thuyền
ai
đậu
bến
sông
trăng
đó
Чья-то
лодка
стоит
у
причала
на
лунной
реке.
Có
chở
trăng
về
kịp
tối
nay?
Успеет
ли
она
привезти
луну
к
ночи?
Ai
mua
trăng,
tôi
bán
trăng
cho
Кто
хочет
купить
луну,
я
продам
ему
луну.
Trăng
nằm
yên
trên
cành
liễu
đợi
chờ
Луна
спокойно
лежит
на
ветвях
ивы,
ожидая.
Ai
mua
trăng,
tôi
bán
trăng
cho
Кто
хочет
купить
луну,
я
продам
ему
луну.
Chẳng
bán
tình
duyên
ước
hẹn
hò
Но
не
продам
любовь
и
наши
свидания.
Đường
lên
dốc
đá,
nửa
đêm
trăng
tà
nhớ
câu
chuyện
xưa
Дорога
поднимается
по
каменистому
склону,
в
полночь,
при
убывающей
луне,
вспоминаю
старую
историю.
Lầu
ông
hoàng
đó
thuở
nao
chân
Hàn
Mặc
Tử
đã
qua
Башня
императора,
где
когда-то
ступала
нога
Хань
Мак
Ты.
Ánh
trăng
treo
nghiêng
nghiêng,
bờ
cát
dài
thêm
hoang
vắng
Свет
луны
висит
под
углом,
берег
кажется
ещё
более
пустынным.
Tiếng
chim
kêu
đau
thương
như
nức
nở
dưới
trời
sương
Пение
птиц
звучит
печально,
как
рыдания
под
небесами,
покрытыми
росой.
Lá
rơi
rơi
đâu
đây
sao
cứ
ngỡ
bước
chân
người?
Листья
падают
где-то
рядом,
и
мне
кажется,
что
это
твои
шаги.
Tìm
về
giữa
đêm
buồn
Возвращаюсь
в
печальную
ночь.
Đường
lên
dốc
đá,
nhớ
xưa
hai
người
đã
một
lần
đến
Дорога
поднимается
по
каменистому
склону,
вспоминаю,
как
мы
вдвоём
были
здесь.
Tình
yêu
vừa
chớm,
xót
xa
cho
chàng
cuộc
sống
phế
nhân
Любовь
только
зарождалась,
как
жаль,
что
он
был
обречён
на
такую
жизнь.
Tiếc
thay
cho
thân
trai
một
nửa
đời
chưa
qua
hết
Жаль
его
мужскую
судьбу,
не
прожитую
и
наполовину.
Trách
thay
cho
tơ
duyên
chưa
thấm
nồng
đã
vội
tan
Жаль
нашу
любовь,
не
успевшую
расцвести,
а
уже
увядшую.
Hồn
ngất
ngư
điên
cuồng
cho
trời
đất
cũng
tang
thương
Душа
моя
мечется
в
безумии,
и
небо
с
землёй
скорбят
вместе
со
мной.
Mà
khổ
đau
niềm
riêng
Но
моё
горе
— моя
личная
боль.
Hàn
Mặc
Tử
xuôi
về
quê
cũ,
giấu
thân
nơi
nhà
hoang
Хань
Мак
Ты
возвращается
в
родные
края,
скрывается
в
заброшенном
доме.
Mộng
Cầm
hỡi,
thôi
đừng
thương
tiếc,
tủi
cho
nhau
mà
thôi
Монг
Кам,
не
печалься
и
не
жалей,
только
горечь
осталась
нам.
Tình
đã
lỡ,
xin
một
câu
hứa
kiếp
sau
ta
trọn
đôi
Любовь
прошла,
но
дай
мне
обещание,
что
в
следующей
жизни
мы
будем
вместе.
Còn
gì
nữa,
thân
tàn
xin
để
một
mình
mình
đơn
côi
Что
ещё
осталось?
Измождённое
тело
просит
оставить
его
в
одиночестве.
Tìm
vào
cô
đơn,
đất
Quy
Nhơn
gầy
đón
chân
chàng
đến
Ищу
утешения
в
одиночестве,
скудная
земля
Куи
Ньона
принимает
его.
Người
xưa
nào
biết
chốn
xưa
ngập
đường
pháo
cưới
kết
hoa
Разве
знали
люди
прошлого,
что
это
место
наполнится
свадебными
фейерверками
и
цветами?
Chốn
hoang
liêu
tiêu
sơ,
Hàn
âm
thầm
nghe
trăng
vỡ
В
пустынном
и
заброшенном
месте
Хань
тихо
слушает,
как
разбивается
луна.
Xót
thương
thân
bơ
vơ
cho
đến
một
buổi
chiều
kia
Жалость
к
одинокому
себе
до
одного
вечера.
Trời
đất
như
quay
cuồng
khi
hồn
phách
vút
lên
cao
Небо
и
земля
вращаются,
когда
душа
взмывает
ввысь.
Mặc
Tử
nay
còn
đâu
Где
теперь
Мак
Ты?
Trăng
vàng
ngọc,
trăng
ân
tình
chưa
phí
Золотая
луна,
луна
любви
ещё
не
угасла.
Ta
nhìn
trăng
khôn
xiết
ngậm
ngùi
trăng
Я
смотрю
на
луну
с
безмерной
печалью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tran Thien Thanh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.