Tuấn Đức - Vùng Lá Me Bay - перевод текста песни на русский

Vùng Lá Me Bay - Tuan Ducперевод на русский




Vùng Lá Me Bay
Край Летящих Листьев Тамаринда
Nhìn me bay, nhớ kỷ niệm hai chúng mình
Смотрю, как летят листья тамаринда, вспоминаю наши с тобой дни
Ngày đó quen nhau, vương chút tình trên tóc mây
В тот день мы встретились, твои волосы ветер ласкал
Ðôi mắt thơ ngây, hoa nắng thơm đầy
Глаза твои ясны, как солнца цветы
Ðẹp tựa như me bay, nên tình anh trót say
Ты, как лист тамаринда в пути, и я не смог не влюбиться
Ngày đó yêu nhau, chúng ta thường qua lối này
Когда мы любили, мы ходили этой тропой вдвоём
Từng me bay, vương gót hài, hoa bướm say
Листья тамаринда кружились, касаясь твоих ног
nắng đơm bông, trên em hồng
Солнца луч, как шёлк, на щеках твоих ал
Ðẹp tựa như me rơi, khung trời xanh ước
Ты, как лист тамаринда вдали, в мечтах голубых земли
Ta xa nhau
Мы расстались
Lúc về vương xác phượng buồn
Когда лето красило флоксы в траур
Nẻo đường thành đô khói ngập trời
Городские улицы в дыму
Vùng nhớ thương ơi
Край воспоминаний, прощай
Mùa thu dâng cao
Осень поднимает вуаль
Biết rằng người yêu đang mong
Знаю, ты ждёшь меня опять
Xin hiểu giùm
Но прошу, пойми
Lửa còn đốt cháy quê hương
Родина в огне, мне нельзя назад
Giờ đã xa nhau, những kỷ niệm xin vẫy chào
Теперь мы далеко, наши дни уходят в прошлое
Vùng me bay, năm tháng dài vương nhớ ai
Край, где летят листья, теперь лишь волнует меня
Em cố quên đi, thương nhớ làm gì?
Постарайся забыть, зачем тебе грустить?
Tình mình như me rơi trên dòng xuôi biển khơi
Наша любовь как лист в ручье, что уплыл в моря
Nhìn me bay, nhớ kỷ niệm hai chúng mình
Смотрю, как летят листья тамаринда, вспоминаю наши с тобой дни
Ngày đó quen nhau, vương chút tình trên tóc mây
В тот день мы встретились, твои волосы ветер ласкал
Ðôi mắt thơ ngây, hoa nắng thơm đầy
Глаза твои ясны, как солнца цветы
Ðẹp tựa như me bay, nên tình anh trót say
Ты, как лист тамаринда в пути, и я не смог не влюбиться
Ngày đó yêu nhau chúng ta thường qua lối này
Когда мы любили, мы ходили этой тропой вдвоём
Từng me bay vương gót hài, hoa bướm say
Листья тамаринда кружились, касаясь твоих ног
nắng đơm bông, trên em hồng
Солнца луч, как шёлк, на щеках твоих ал
Ðẹp tựa như me rơi, khung trời xanh ước
Ты, как лист тамаринда вдали, в мечтах голубых земли
Ta xa nhau lúc về vương xác phượng buồn
Мы расстались, когда лето красило флоксы в траур
Nẻo đường thành đô khói ngập trời
Городские улицы в дыму
Vùng nhớ thương ơi
Край воспоминаний, прощай
Mùa thu dâng cao
Осень поднимает вуаль
Biết rằng người yêu đang mong
Знаю, ты ждёшь меня опять
Xin hiểu giùm
Но прошу, пойми
Lửa còn đốt cháy quê hương
Родина в огне, мне нельзя назад
Giờ đã xa nhau, những kỷ niệm xin vẫy chào
Теперь мы далеко, наши дни уходят в прошлое
Vùng me bay, năm tháng dài vương nhớ ai
Край, где летят листья, теперь лишь волнует меня
Em cố quên đi, thương nhớ làm gì?
Постарайся забыть, зачем тебе грустить?
Tình mình như me rơi trên dòng xuôi biển khơi
Наша любовь как лист в ручье, что уплыл в моря
Em cố quên đi, thương nhớ làm gì?
Постарайся забыть, зачем тебе грустить?
Tình mình như me rơi trên dòng xuôi biển khơi
Наша любовь как лист в ручье, что уплыл в моря
Em cố quên đi, thương nhớ làm gì?
Постарайся забыть, зачем тебе грустить?
Tình mình như me rơi trên dòng xuôi biển khơi
Наша любовь как лист в ручье, что уплыл в моря
Em cố quên đi, thương nhớ làm gì?
Постарайся забыть, зачем тебе грустить?
Tình mình như me rơi trên dòng xuôi biển khơi
Наша любовь как лист в ручье, что уплыл в моря
Em cố quên đi
Постарайся забыть





Авторы: Tran Quang Loc, Anh Viet Thanh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.