Текст и перевод песни Tuấn Hưng - Anh Se Khong Doi Thay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh Se Khong Doi Thay
Я не изменюсь
Từ
ngày
xa
vắng
người
С
того
дня,
как
ты
ушла,
Từng
niềm
vui
tiếng
cười
đã
thiếu
vắng
trên
bờ
môi
Вся
радость
и
смех
исчезли
с
моих
губ.
Từ
ngày
xa
vắng
người
С
того
дня,
как
ты
ушла,
Đường
về
trong
đêm
tối
chỉ
còn
một
mình
anh
thôi
Дорога
домой
в
темноте
— лишь
я
один
иду.
Càng
ngược
xuôi
giữa
đời
Чем
больше
я
мечусь
по
жизни,
Càng
nhiều
phen
rã
rời,
với
nỗi
nhớ
không
hề
vơi
Тем
больше
изнемогаю
от
тоски
по
тебе,
которая
не
утихает.
Một
người
nơi
chốn
này
Я
здесь,
в
этом
месте,
Một
người
nơi
phương
ấy,
ngày
càng
mịt
mù
xa
xôi
А
ты
где-то
там,
далеко,
и
расстояние
между
нами
все
растет.
Khi
xưa
yêu
nhau
em
thường
nói
Когда-то,
любя
друг
друга,
ты
говорила,
Sẽ
mãi
mãi
không
đổi
thay
Что
никогда
не
изменишься.
Cuộc
tình
hai
chúng
ta
Наша
любовь,
Thế
giới
đó
biết
bao
lừa
dối
Этот
мир
полон
лжи.
Em
đi
chung
với
anh
thôi
Ты
будешь
только
со
мной,
Nguyện
thề
không
cách
xa
Клялась,
что
мы
не
расстанемся.
Nay
em
ra
đi
không
từ
giã
Теперь
ты
уходишь
без
прощания,
Lúc
thế
giới
chưa
đổi
thay
Пока
мир
еще
не
изменился,
Thì
tình
em
chẳng
phai
Пока
твоя
любовь
не
угасла.
Cứ
mãi
níu
kéo
vô
vọng
quá
Продолжать
цепляться
за
тебя
— это
так
безнадежно.
Để
phút
cuối
xa
thật
xa
В
последнюю
минуту,
когда
мы
так
далеки
друг
от
друга,
Anh
quay
lại
khẽ
ôm
niềm
đau
này
Я
оборачиваюсь
и
тихо
обнимаю
эту
боль.
Yeah,
yeah,
oh
Yeah,
yeah,
oh
Anh
sẽ
không
đổi
thay
Я
не
изменюсь.
Sẽ
không
đổi
thay,
yeah
Не
изменюсь,
yeah.
Chiều
về
cơn
gió
đông
Вечером
зимний
ветер
Làm
nặng
thêm
cõi
lòng,
những
nỗi
nhớ
thêm
nặng
hơn
Утяжеляет
душу,
тоска
становится
сильнее.
Nguyện
cầu
nơi
chốn
nào
Молюсь,
где
бы
ты
ни
была,
Trên
đường
mưa
giông
bão,
và
đừng
để
lại
trong
em
На
дороге
дождя
и
бури,
пусть
тебя
не
оставит
Thềm
nhà
xưa
vắng
tanh
Наш
старый
пустой
дом.
Một
mình
anh
rất
buồn,
đốt
thuốc
nếp
đôi
vành
môi
Мне
очень
грустно
одному,
закуриваю
сигарету,
касаясь
губами
фильтра.
Ngoài
đường
mưa
gió
gào
За
окном
воет
ветер
и
дождь,
Lụt
lội
như
than
khóc
vì
em
đâu?
Словно
оплакивает
тебя.
Где
же
ты?
Khi
xưa
yêu
nhau
em
thường
nói
Когда-то,
любя
друг
друга,
ты
говорила,
Sẽ
mãi
mãi
không
đổi
thay
Что
никогда
не
изменишься.
Cuộc
tình
hai
chúng
ta
Наша
любовь,
Thế
giới
đó
biết
bao
lừa
dối
Этот
мир
полон
лжи.
Em
đi
chung
với
anh
thôi
Ты
будешь
только
со
мной,
Nguyện
thề
không
cách
xa
Клялась,
что
мы
не
расстанемся.
Nay
em
ra
đi
không
từ
giã
Теперь
ты
уходишь
без
прощания,
Lúc
thế
giới
chưa
đổi
thay
Пока
мир
еще
не
изменился,
Thì
tình
em
chẳng
phai
Пока
твоя
любовь
не
угасла.
Cứ
mãi
níu
kéo
vô
vọng
quá
Продолжать
цепляться
за
тебя
— это
так
безнадежно.
Để
phút
cuối
xa
thật
xa
В
последнюю
минуту,
когда
мы
так
далеки
друг
от
друга,
Anh
quay
lại...
Я
оборачиваюсь...
Đành
cất
giữ
ký
ức
xưa
về
em
Остается
лишь
хранить
воспоминания
о
тебе,
Làm
hạnh
phúc
cho
riêng
mình
Делая
их
своим
счастьем.
Thật
khó
có
ý
nghĩ
sẽ
đổi
thay
Трудно
представить,
что
я
изменюсь.
Một
tình
yêu
cùng
em
đó
Эта
любовь
к
тебе...
Cho
anh
xin
yêu
thêm
lần
nữa
Позволь
мне
любить
тебя
еще
раз,
Với
quá
khứ
đêm
từng
đêm
С
прошлым,
которое
каждую
ночь
Chập
chờn
trao
giấc
mơ
Мелькает
в
обрывках
снов.
Yêu
em
trong
con
tim
tàn
úa
Люблю
тебя
в
своем
увядшем
сердце,
Khi
đơn
phương
bước
đi
qua
Когда
в
одиночестве
прохожу
Dòng
đời
bao
xót
xa
По
полной
горечи
жизни.
Cho
anh
xin
yêu
thêm
lần
nữa
Позволь
мне
любить
тебя
еще
раз,
Vẫn
cứ
mãi
như
ngày
xưa
Как
и
прежде,
как
в
былые
дни,
Mình
còn
xây
ước
mơ
Когда
мы
строили
мечты.
Yêu
em
như
yêu
trong
tìm
kiếm
Люблю
тебя,
как
любят
в
поисках,
Cứ
nuối
tiếc
qua
đời
sau
Сожалея
о
потерянном
в
будущей
жизни,
Con
tim
này
sẽ
không
đổi
thay
Мое
сердце
не
изменится.
Khi
xưa
yêu
nhau
em
thường
nói
Когда-то,
любя
друг
друга,
ты
говорила,
Sẽ
mãi
mãi
không
đổi
thay
Что
никогда
не
изменишься.
Cuộc
tình
hai
chúng
ta
Наша
любовь,
Thế
giới
đó
biết
bao
lừa
dối
Этот
мир
полон
лжи.
Em
đi
chung
với
anh
thôi
Ты
будешь
только
со
мной,
Nguyện
thề
không
cách
xa
Клялась,
что
мы
не
расстанемся.
Nay
em
ra
đi
không
từ
giã
Теперь
ты
уходишь
без
прощания,
Lúc
thế
giới
chưa
đổi
thay
Пока
мир
еще
не
изменился,
Thì
tình
em
chẳng
phai
Пока
твоя
любовь
не
угасла.
Cứ
mãi
níu
kéo
vô
vọng
quá
Продолжать
цепляться
за
тебя
— это
так
безнадежно.
Để
phút
cuối
xa
thật
xa
В
последнюю
минуту,
когда
мы
так
далеки
друг
от
друга,
Anh
quay
lại
khẽ
ôm
niềm
đau
này
Я
оборачиваюсь
и
тихо
обнимаю
эту
боль.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thinhthai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.