Текст и перевод песни Tuấn Hưng - Ao Giac
Ngỡ
như
còn
mãi
nụ
cười
ánh
mắt
thân
quen
ngày
nào
I
thought
our
smiles
and
familiar
gazes
would
forever
stay
Ngỡ
như
còn
mãi
nồng
nàn
những
phút
giây
bên
cạnh
em
I
thought
the
passion
and
memories
we
shared
along
the
way
Vụt
tắt
bao
nhiêu
mơ
mộng
trong
anh
Would
abruptly
end
all
the
dreams
inside
of
me
Đôi
môi
khẽ
run
đêm
hoang
lạnh
My
lips
quiver
in
this
cold,
desolate
night
Những
hy
vọng
trong
anh.tan
theo
bóng
em
ngày
ấy!
The
hopes
I
once
had.they
vanished
when
you
left
that
day!
Hạnh
phúc
mong
manh
thoáng
qua
đời
tôi
Happiness
was
fleeting,
just
a
whisper
in
my
life
Tình
như
những
áng
mây
trôi
Love,
like
the
clouds,
drifted
away
Từ
khi
em
bước
đi
vội
vàng
Since
you
hastily
departed
Yêu
thương
đôi
ta
thôi
cũng
phai
tàn.
The
love
we
shared
slowly
began
to
fade.
Rồi
biết
khi
nào
mới
quên
người
hỡi
I
wonder
when
I'll
forget
you,
my
love
Vì
niềm
thương
nhớ
vãn
chưa
vơi
For
the
yearning
in
my
heart
still
lingers
Giá
như
em
vãn
còn
đâu
đây
I
wish
you
were
still
here
Trái
tim
còn
mê
say
vì
nụ
hôn
ngất
ngây
My
heart
still
beats
for
the
intoxicating
kiss
you
gave
Tình
vẫn
mãi
trong
an
đong
đầy.
Our
love
would
forever
remain
full
and
serene.
Ngỡ
như
còn
mãi
nụ
cười
ánh
mắt
thân
quen
bao
ngày
I
thought
our
smiles
and
familiar
gazes
would
forever
stay
Ngỡ
như
còn
mãi.nồng
nàn
những
phút
giây
bên
cạnh
em
I
thought
the
passion
and
memories
we
shared
along
the
way
Vụt
tắt
bao
nhiêu
mơ
mộng
trong
anh
Would
abruptly
end
all
the
dreams
inside
of
me
Đôi
môi
khẽ
run
đêm
hoang
lạnh
My
lips
quiver
in
this
cold,
desolate
night
Những
hy
vọng
trong
anh
The
hopes
I
once
had
Tan
theo
bóng
em
ngày
ấy...
Vanished
with
you
that
day...
Hạnh
phúc
thoáng
qua
đời
tôi
Happiness
was
fleeting,
just
a
whisper
in
my
life
Tình
như
những
áng
mây
trôi
Love,
like
the
clouds,
drifted
away
Từ
khi
em
bước
đi
vội
vàng
Since
you
hastily
departed
Yêu
thương
đôi
ta
thôi
cũng
phai
tàn.
The
love
we
shared
slowly
began
to
fade.
Rồi
biết
khi
nào
mới
quên
người
hỡi
I
wonder
when
I'll
forget
you,
my
love
Vì
niềm
thương
nhớ
vẫn
chưa
vơi
For
the
yearning
in
my
heart
still
lingers
Giá
như
em
vẫn
còn
đâu
đây
I
wish
you
were
still
here
Trái
tim
còn
mê
say
vì
nụ
hôn
ngất
ngây
My
heart
still
beats
for
the
intoxicating
kiss
you
gave
Tình
vẫn
mãi
trong
anh...
Our
love
would
forever
remain
within
me...
Ngỡ
như
còn
mãi
nụ
cười
ánh
mắt
thân
quen
bao
ngày
I
thought
our
smiles
and
familiar
gazes
would
forever
stay
Ngỡ
như
còn
mãi
nồng
nàn
những
phút
giây
bên
cạnh
em!
I
thought
the
passion
and
memories
we
shared
along
the
way!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trungle Chi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.