Текст и перевод песни Tuấn Hưng - Ao Giac
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngỡ
như
còn
mãi
nụ
cười
ánh
mắt
thân
quen
ngày
nào
Как
будто
всё
ещё
здесь,
твоя
улыбка,
твой
взгляд,
такие
родные,
как
тогда...
Ngỡ
như
còn
mãi
nồng
nàn
những
phút
giây
bên
cạnh
em
Как
будто
всё
ещё
здесь,
жар
наших
мгновений
рядом
друг
с
другом...
Vụt
tắt
bao
nhiêu
mơ
mộng
trong
anh
Внезапно
погасли
все
мои
мечты...
Đôi
môi
khẽ
run
đêm
hoang
lạnh
Губы
дрожат
в
холодной
пустоте
ночи...
Những
hy
vọng
trong
anh.tan
theo
bóng
em
ngày
ấy!
Все
мои
надежды
растаяли
вместе
с
твоей
тенью
в
тот
день!
Hạnh
phúc
mong
manh
thoáng
qua
đời
tôi
Хрупкое
счастье
лишь
мелькнуло
в
моей
жизни...
Tình
như
những
áng
mây
trôi
Любовь,
как
облака,
плывущие
по
небу...
Từ
khi
em
bước
đi
vội
vàng
С
тех
пор,
как
ты
поспешно
ушла...
Yêu
thương
đôi
ta
thôi
cũng
phai
tàn.
Наша
любовь
увяла.
Rồi
biết
khi
nào
mới
quên
người
hỡi
И
когда
же
я
смогу
тебя
забыть,
скажи
мне?..
Vì
niềm
thương
nhớ
vãn
chưa
vơi
Ведь
тоска
по
тебе
всё
ещё
не
утихла...
Giá
như
em
vãn
còn
đâu
đây
Если
бы
ты
всё
ещё
была
здесь,
рядом
со
мной...
Trái
tim
còn
mê
say
vì
nụ
hôn
ngất
ngây
Моё
сердце
всё
ещё
бредило
бы
твоим
пьянящим
поцелуем...
Tình
vẫn
mãi
trong
an
đong
đầy.
Любовь
всё
ещё
жила
бы
во
мне,
переполняя
меня.
Ngỡ
như
còn
mãi
nụ
cười
ánh
mắt
thân
quen
bao
ngày
Как
будто
всё
ещё
здесь,
твоя
улыбка,
твой
взгляд,
такие
родные,
столько
дней...
Ngỡ
như
còn
mãi.nồng
nàn
những
phút
giây
bên
cạnh
em
Как
будто
всё
ещё
здесь,
жар
наших
мгновений
рядом
друг
с
другом...
Vụt
tắt
bao
nhiêu
mơ
mộng
trong
anh
Внезапно
погасли
все
мои
мечты...
Đôi
môi
khẽ
run
đêm
hoang
lạnh
Губы
дрожат
в
холодной
пустоте
ночи...
Những
hy
vọng
trong
anh
Все
мои
надежды...
Tan
theo
bóng
em
ngày
ấy...
Растаяли
вместе
с
твоей
тенью
в
тот
день...
Hạnh
phúc
thoáng
qua
đời
tôi
Счастье
лишь
мелькнуло
в
моей
жизни...
Tình
như
những
áng
mây
trôi
Любовь,
как
облака,
плывущие
по
небу...
Từ
khi
em
bước
đi
vội
vàng
С
тех
пор,
как
ты
поспешно
ушла...
Yêu
thương
đôi
ta
thôi
cũng
phai
tàn.
Наша
любовь
увяла.
Rồi
biết
khi
nào
mới
quên
người
hỡi
И
когда
же
я
смогу
тебя
забыть,
скажи
мне?..
Vì
niềm
thương
nhớ
vẫn
chưa
vơi
Ведь
тоска
по
тебе
всё
ещё
не
утихла...
Giá
như
em
vẫn
còn
đâu
đây
Если
бы
ты
всё
ещё
была
здесь,
рядом
со
мной...
Trái
tim
còn
mê
say
vì
nụ
hôn
ngất
ngây
Моё
сердце
всё
ещё
бредило
бы
твоим
пьянящим
поцелуем...
Tình
vẫn
mãi
trong
anh...
Любовь
всё
ещё
жила
бы
во
мне...
Ngỡ
như
còn
mãi
nụ
cười
ánh
mắt
thân
quen
bao
ngày
Как
будто
всё
ещё
здесь,
твоя
улыбка,
твой
взгляд,
такие
родные,
столько
дней...
Ngỡ
như
còn
mãi
nồng
nàn
những
phút
giây
bên
cạnh
em!
Как
будто
всё
ещё
здесь,
жар
наших
мгновений
рядом
друг
с
другом!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trungle Chi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.