Tuấn Hưng - Biết Đâu - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tuấn Hưng - Biết Đâu




Biết Đâu
Perhaps (Biết Đâu)
Mới qua, đã tàn
Just passed, already faded
Tình ngọt ngào sao trốn đi
Sweet love, where did you hide?
khi còn thương nhau
Perhaps we still love each other
cuộc đời huyên náo lấn vào
But the chaotic life pushes in
Một đêm kia em nhìn ra tàn phai môi cười
One night you looked out, your smile faded
tình tan vỡ còn ta không khóc được
Love shattered, and I couldn't cry
Khóc đi buồn ơi, buồn ơi cho hết ngày
Cry, sadness, cry all day long
qua ngàn đêm, ngàn đêm vắng nhau
And through a thousand nights, a thousand nights apart
Tàn phai thật đi mùi hương mùi hương còn váng vất
Truly fade away, the scent still lingers
Em gửi lại áo khăn
You left your clothes and scarf behind
Biết đâu ta thôi yêu em ta vui hơn bao giờ
Perhaps if I stop loving you, I'll be happier than ever
Biết đâu sẽ yêu thêm yêu thêm bao nhiêu gấm vóc
Perhaps I'll love more, love so much finer things
Biết đâu lần gặp nhau
Perhaps when we meet again
Em quên ta như quên ngày gian nan
You'll forget me like you forgot the hard times
lưu luyến thì dành nước mắt cho riêng
If there's any lingering feeling, save your tears for yourself
thương thì thương ta
If you love, love me
Đừng tàn ai khác không tiếc mình
Don't destroy others, don't waste yourself
Rồi em qua như người quen thấy vui hơn buồn
Then you'll pass by like an acquaintance, feeling more joy than sorrow
Người tình xưa đấy giờ qua nhau nóng vội
My former lover, now we pass each other in haste
Nhỡ mai buồn hơn thì ta đâu biết gọi
If tomorrow is sadder, who do I call?
Người quen, người thân, người yêu cũng thôi
Acquaintance, relative, lover, all gone
Người đem tình sang rồi đem tình đi làm bỡ ngỡ
You brought love, then took it away, leaving me bewildered
Không cùng buồn với nhau
Not sharing the sadness with me
khi em xa em yêu ta hơn em quay về
Perhaps when you're away, you'll love me more than when you return
khi ta yêu hơn khi xưa khi qua đêm bão tố
Perhaps I'll love you more than before, after the stormy night
khi ta lại vui
Perhaps I'll be happy again
Em ra đi, em đem về thương yêu
You leave, but you bring back love
Rồi thay áo cho tình thật mới tay chào
Then change clothes for a new love, wave goodbye
Cần chỉ nói một câu ân hận
Just say one word of regret
Tình trong phút sum vầy
Love in a moment of reunion
Vừa qua đớn đau dài
Just past a long pain
Tình sẽ thấy ấm áp (ooh-oh)
Love will feel warm (ooh-oh)
Khóc đi buồn ơi, buồn ơi cho hết ngày
Cry, sadness, cry all day long
qua ngàn đêm, ngàn đêm vắng nhau
And through a thousand nights, a thousand nights apart
Tàn phai thật đi, thật đi mùi hương còn váng vất
Truly fade away, fade away, the scent still lingers
Em gửi lại áo khăn
You left your clothes and scarf behind
Biết đâu ta thôi yêu em ta vui hơn bao giờ
Perhaps if I stop loving you, I'll be happier than ever
Biết đâu sẽ yêu thêm, yêu thêm bao nhiêu gấm vóc
Perhaps I'll love more, love so much finer things
Biết đâu lần gặp nhau
Perhaps when we meet again
Em quên ta như quên ngày gian nan
You'll forget me like you forgot the hard times
Nhỡ mai buồn hơn thì ta đâu biết gọi
If tomorrow is sadder, who do I call?
Người quen, người thân, người yêu cũng thôi
Acquaintance, relative, lover, all gone
Người đem tình sang rồi đem tình đi làm bỡ ngỡ
You brought love, then took it away, leaving me bewildered
Không cùng buồn với nhau
Not sharing the sadness with me
khi em xa, em yêu ta hơn em quay về
Perhaps when you're away, you'll love me more than when you return
khi ta yêu hơn khi xưa khi qua đêm bão tố
Perhaps I'll love you more than before, after the stormy night
khi ta lại vui
Perhaps I'll be happy again
Em ra đi, em đem về thương yêu
You leave, but you bring back love





Авторы: Quốc Bảo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.