Tuấn Hưng - Cau Vong Khuyet - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tuấn Hưng - Cau Vong Khuyet




Cau Vong Khuyet
Радуга Неполная
Ai đã yêu một lần, đều hạnh phúc với người mình yêu
Кто любил хоть раз, был счастлив с любимой
Ai đã yêu một lần, đều trải qua cay đắng của tình yêu
Кто любил хоть раз, познал горечь любви
Ngày xưa tôi cũng yêu người tôi yêu đẹp xinh
Когда-то я тоже любил, моя любимая была прекрасна
Như hoa như đôi thiên thần
Как цветок, как ангел
Giờ đây tôi lặng im nhìn em xa rời tôi
Теперь я молча смотрю, как ты уходишь от меня
Chia đôi cầu vồng ngày xưa
Разбивая надвое нашу радугу
Đã khuya rồi vẫn ngồi đếm sao
Уже поздно, а я все еще считаю звезды
Sương rơi lạnh ướt đôi bờ vai
Холодная роса мочит мои плечи
Ánh trăng đã không còn nữa
Лунного света больше нет
Chỉ còn chiếc cầu vồng khuyết để mình tôi đơn côi
Осталась лишь неполная радуга, оставляя меня в одиночестве
Đến bao giờ mới được em
Когда же я снова буду с тобой?
Đến bao giờ thấy được cầu vồng
Когда же я увижу радугу?
Tôi ngồi giữa đêm lạnh vắng
Я сижу посреди холодной пустой ночи
Hỏi sao tôi lại khóc rơi
И спрашиваю себя, почему я плачу
Mới biết đâu yêu
Теперь я знаю, что такое любовь
Ai đã qua một lần
Кто прошел через это хоть однажды
Đều hạnh phúc với người mình yêu
Был счастлив с любимой
Ai đã qua một lần
Кто прошел через это хоть однажды
Đều trải qua cay đắng của tình yêu
Познал горечь любви
Ngày xưa tôi cũng yêu
Когда-то я тоже любил
Người tôi yêu đẹp xinh
Мою прекрасную любимую
Như hoa như đôi thiên thần
Как цветок, как ангел
Giờ đây tôi nằm im
Теперь я лежу неподвижно
Nhìn em xa rời tôi
Смотрю, как ты уходишь от меня
Chia đôi cầu vồng ngày xưa
Разбивая надвое нашу радугу
Đã khuya rồi vẫn ngồi đếm sao
Уже поздно, а я все еще считаю звезды
Sương rơi lạnh ướt đôi bờ vai
Холодная роса мочит мои плечи
Ánh trăng đã không còn nữa
Лунного света больше нет
Chỉ còn chiếc cầu vồng khuyết để mình tôi đơn côi
Осталась лишь неполная радуга, оставляя меня в одиночестве
Đến bao giờ mới được em
Когда же я снова буду с тобой?
Đến bao giờ thấy được cầu vồng
Когда же я увижу радугу?
Tôi ngồi giữa đêm lạnh vắng
Я сижу посреди холодной пустой ночи
Hỏi sao tôi lại khóc rơi
И спрашиваю себя, почему я плачу
Mới biết đâu yêu
Теперь я знаю, что такое любовь
Đã khuya rồi vẫn ngồi đếm sao
Уже поздно, а я все еще считаю звезды
Sương rơi lạnh ướt đôi bờ vai
Холодная роса мочит мои плечи
Ánh trăng đã không còn nữa
Лунного света больше нет
Chỉ còn chiếc cầu vồng khuyết để mình tôi đơn côi
Осталась лишь неполная радуга, оставляя меня в одиночестве
Đến bao giờ mới được em
Когда же я снова буду с тобой?
Đến bao giờ thấy được cầu vồng
Когда же я увижу радугу?
Tôi ngồi giữa đêm lạnh vắng
Я сижу посреди холодной пустой ночи
Hỏi sao tôi lại khóc rơi
И спрашиваю себя, почему я плачу
Mới biết đâu yêu
Теперь я знаю, что такое любовь





Авторы: KHANGMINH


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.