Текст и перевод песни Tuấn Hưng - Hãy Thắp Ánh Sáng
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hãy Thắp Ánh Sáng
Зажги Свет
Hãy
thắp
ánh
sáng
trong
hồn
tôi
Зажги
свет
в
моей
душе,
Khi
ưu
tư
đang
chất
đầy
Когда
тоска
переполняет,
Vì
tình
em
đổi
thay
Ведь
твоя
любовь
изменилась,
Bao
nhiêu
mơ
ước
đã
tan
dần
Столько
мечтаний
растаяло,
Cuộc
tình
đã
mất
thật
xót
xa
Наша
любовь
потеряна,
как
это
больно.
Tôi
như
chơi
vơi
trong
biển
khơi
Я
словно
потерян
в
бескрайнем
море,
Sao
em
ra
đi
không
quay
lại
Почему
ты
ушла,
не
оглянувшись?
Để
lòng
tôi
nát
tan
Оставив
мое
сердце
разбитым,
Con
tim
khô
héo
trong
mỏi
mòn
Душа
иссохла
в
тоске,
Nhạc
điệu
ân
ái
nay
còn
đâu
Мелодия
нашей
любви
теперь
где-то
далеко.
Thật
đớn
đau
trái
ngang
Как
это
больно
и
несправедливо,
Lòng
tôi
mang
cùng
cội
đá
Мое
сердце
стало
каменным,
Tôi
chết
giữa
ngàn
khơi
Я
умираю
посреди
океана,
Giọt
đắng
cay
thấm
tan
vào
không
gian
Капли
горечи
растворяются
в
пространстве,
Hồn
ta
vỡ
trăng
tàn
đời
ngả
nghiêng
Моя
душа
разбита,
луна
угасает,
жизнь
рушится.
Khi
tôi
trao
em
linh
hồn
tôi
Когда
я
отдал
тебе
свою
душу,
Như
ngôi
sao
băng
qua
đêm
dài
Словно
падающая
звезда
в
ночи,
Về
nơi
rất
xa
Улетевшая
вдаль,
Tôi
đâu
biết
đang
bay
về
một
hành
tinh
sáng
đầy
dối
gian
Я
не
знал,
что
лечу
на
планету,
полную
лжи,
Tôi
di
lang
thang
mong
tìm
em
Я
брожу,
надеясь
найти
тебя,
Ôi
cơn
đau
thương
thân
rã
rời
mà
đường
không
lối
đi
О,
эта
боль
разрывает
меня,
а
пути
нет,
Nàng
là
giấc
mơ
kiêu
kỳ
Ты
— гордая
мечта,
Để
hồn
tôi
uống
men
rượu
cay
Заставляющая
мою
душу
пить
горькое
вино.
Thật
đớn
đau
trái
ngang
Как
это
больно
и
несправедливо,
Lòng
tôi
mang
cùng
cội
đá
Мое
сердце
стало
каменным,
Tôi
chết
giữa
ngàn
khơi
Я
умираю
посреди
океана,
Giọt
đắng
cay
tan
vào
không
gian
Капли
горечи
растворяются
в
пространстве,
Hồn
ta
vỡ
trăng
tàn
đời
ngả
nghiêng
Моя
душа
разбита,
луна
угасает,
жизнь
рушится.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.