Текст и перевод песни Tuấn Hưng - Sao Khong Cho Nhau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sao Khong Cho Nhau
Почему не друг другу
Sao
không
cho
nhau
thật
lòng
em
ơi
Почему
не
были
мы
друг
другу
честны,
милая?
Khi
ta
còn
ở
bên
nhau
Когда
мы
были
ещё
вместе.
Mà
chỉ
khi
anh
mất
em
rồi
Лишь
когда
я
тебя
потерял,
Thì
em
mới
nói
yêu
anh
Ты
говоришь,
что
любишь
меня.
Sao
không
cho
nhau
thật
lòng
hơn
thế
Почему
не
были
мы
друг
другу
честнее,
Hơn
người
mình
từng
yêu
trước
Чем
те,
кого
любили
раньше?
Mà
tại
sao
khoảng
cách
trong
anh
và
em
giờ
quá
xa
Почему
же
теперь
между
нами
такая
пропасть?
Cầm
bàn
tay
của
anh
nhé
em
Возьми
мою
руку,
милая,
Nhưng
không
phải
anh
dắt
em
quay
về
Но
не
для
того,
чтобы
вернуться,
Mà
để
ta
cảm
nhận
thấy
nhau
А
чтобы
почувствовать
друг
друга,
Chỉ
một
lần
thôi
trước
khi
lìa
xa
Хоть
в
последний
раз,
перед
расставанием.
Và
đường
đi
của
hai
chúng
ta
И
наши
пути,
Đang
mở
lối
trước
mắt
em
mà
Открываются
перед
тобой,
Và
anh
sẽ
nhìn
và
dõi
theo
И
я
буду
смотреть
и
провожать
тебя
взглядом,
Suốt
quãng
đường
đi
của
em
sẽ
qua
На
всём
твоём
пути.
Sao
không
yêu
nhau
thật
lòng
em
ơi
Почему
не
любили
друг
друга
по-настоящему,
милая?
Khi
ta
còn
ở
bên
nhau
Когда
мы
были
ещё
вместе.
Mà
chỉ
khi
anh
mất
em
rồi
Лишь
когда
я
тебя
потерял,
Thì
em
mới
nói
yêu
anh
Ты
говоришь,
что
любишь
меня.
Sao
không
cho
nhau
thật
lòng
hơn
thế
Почему
не
были
мы
друг
другу
честнее,
Hơn
người
mình
từng
yêu
trước
Чем
те,
кого
любили
раньше?
Mà
tại
sao
khoảng
cách
trong
anh
và
em
giờ
quá
xa
Почему
же
теперь
между
нами
такая
пропасть?
Cầm
bàn
tay
của
anh
nhé
em
Возьми
мою
руку,
милая,
Nhưng
không
phải
anh
dắt
em
quay
về
Но
не
для
того,
чтобы
вернуться,
Mà
để
ta
cảm
nhận
thấy
nhau
А
чтобы
почувствовать
друг
друга,
Chỉ
một
lần
thôi
trước
khi
lìa
xa
Хоть
в
последний
раз,
перед
расставанием.
Và
đường
đi
của
hai
chúng
ta
И
наши
пути,
Đang
mở
lối
trước
mắt
em
mà
Открываются
перед
тобой,
Và
anh
sẽ
nhìn
và
dõi
theo
И
я
буду
смотреть
и
провожать
тебя
взглядом,
Suốt
quãng
đường
đi
của
em
sẽ
qua
На
всём
твоём
пути.
Cầm
bàn
tay
của
anh
nhé
em
Возьми
мою
руку,
милая,
Nhưng
không
phải
anh
dắt
em
quay
về
Но
не
для
того,
чтобы
вернуться,
Mà
để
ta
cảm
nhận
thấy
nhau
А
чтобы
почувствовать
друг
друга,
Chỉ
một
lần
thôi
trước
khi
lìa
xa
Хоть
в
последний
раз,
перед
расставанием.
Và
đường
đi
của
hai
chúng
ta
И
наши
пути,
Đang
mở
lối
trước
mắt
em
mà
Открываются
перед
тобой,
Và
anh
sẽ
nhìn
và
dõi
theo
И
я
буду
смотреть
и
провожать
тебя
взглядом,
Suốt
quãng
đường
đi
của
em
sẽ
qua
На
всём
твоём
пути.
Và
anh
sẽ
nhìn
và
dõi
theo
И
я
буду
смотреть
и
провожать
тебя
взглядом,
Suốt
quãng
đường
đi
của
em
sẽ
qua
На
всём
твоём
пути.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vietkhac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.