Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình Yêu Phôi Pha
Verblassende Liebe
Vẫn
cứ
mải
yêu
em
thật
nhiều
Ich
liebe
dich
immer
noch
so
sehr
Dù
cho
tình
em
nhạt
nhòa
Auch
wenn
deine
Liebe
verblasst
Giờ
nay
em
vui
bên
ai
có
biết
tim
anh
thầm
đau
vì
nhớ
em
Jetzt
bist
du
glücklich
mit
wem
auch
immer,
weißt
du,
dass
mein
Herz
heimlich
schmerzt,
weil
ich
dich
vermisse
Vẫn
cứ
mãi
mong
em
trở
về
Ich
hoffe
immer
noch,
dass
du
zurückkehrst
Tình
anh
còn
luôn
đong
đầy
Meine
Liebe
ist
noch
immer
erfüllt
Trọn
đời
yêu
em
anh
luôn
mãi
nhớ
yêu
thương
khi
xưa
mình
đã
trao
Ein
Leben
lang
liebe
ich
dich,
ich
werde
immer
an
die
Liebe
denken,
die
wir
einst
einander
gaben
Nếu
biết
trước
em
không
thật
lòng
thì
tình
anh
dã
không
trao
em
Hätte
ich
gewusst,
dass
du
nicht
ehrlich
bist,
hätte
ich
dir
meine
Liebe
nie
gegeben
Phút
đắm
đuối
bên
nhau
ngày
nào
còn
lại
đay
riêng
anh
lẻ
loi
Die
Momente
der
Leidenschaft
von
damals
bleiben
jetzt
nur
für
mich,
allein
zurück
Nỗi
đau
này
sẽ
chôn
vùi
tình
anh
Dieser
Schmerz
wird
meine
Liebe
begraben
Này
người
về
đi
đừng
buồn
làm
chi
lệ
sầu
ướt
mi
con
tim
anh
dại
khờ
Oh,
du
gehst,
sei
nicht
traurig,
Tränen
der
Trauer
netzen
meine
Augen,
mein
törichter
Herz
Chỉ
một
mình
anh
lặng
thầm
nhìn
em
Nur
ich
allein
schaue
dich
schweigend
an
Cười
dùa
với
ai
sao
em
quên
ngày
xưa
Warum
vergisst
du,
mit
wem
du
auch
scherzt,
die
Tage
von
einst
Ngày
nào
mình
đã
hẹn
thề
cùng
xây
mộng
đẹp
cớ
sao
em
ra
đi
vội
vàng
An
jenem
Tag,
als
wir
schworen,
gemeinsam
schöne
Träume
zu
bauen,
warum
gingst
du
so
eilig
fort
Để
lại
mình
anh
một
mình
ngồi
ôm
kỷ
niêm
tiếng
yêu
giờ
đành
phôi
pha
Lässt
mich
allein
zurück,
sitzend
mit
Erinnerungen,
in
Erwartung
dass
die
Liebe
nun
verblasst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manquang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.