Текст и перевод песни Tuấn Hưng - Vi Nguoi Khong Xung Dang
Vi Nguoi Khong Xung Dang
The unworthy
Ngày
em
buông
tay
đi
mưa
rơi
bên
hiên
nhà
vắng
The
day
you
let
go,
the
rain
fell
by
the
empty
porch
Mình
anh
đứng
đó
bỗng
khoảnh
khắc
như
chết
lặng
I
stood
there
alone,
that
moment
felt
like
my
death
Anh
biết
chẳng
thể
níu
kéo
cũng
chẳng
thể
cầu
xin
em
I
knew
I
couldn't
hold
on,
nor
could
I
beg
you
to
stay
Vì
một
ai
đó
khác
đã
thay
thế
anh
từ
lâu
For
someone
else
had
replaced
me
a
long
time
ago
Cầu
mong
cho
em
đi
bên
ai
kia
sẽ
hạnh
phúc
I
wish
you
happiness
with
that
other
person
Sẽ
chẳng
như
anh
cùng
ngày
tháng
cứ
vật
vờ
May
you
not
end
up
like
me,
drifting
aimlessly
through
the
days
Anh
tiếc
bao
điều
muốn
nói
và
điều
chưa
thể
làm
I
regret
the
many
things
I
wanted
to
say
and
the
things
I
couldn't
do
Những
gì
tận
trong
tim
anh
luôn
chỉ
dành
cho
em
Everything
in
my
heart
was
always
meant
for
you
alone
Để
sáng
nay
biết
rằng
giờ
ở
một
nơi
xa
This
morning
I
learned
that
you
are
now
far
away
Ai
kia
đã
ra
đi
để
lại
mình
em
vỡ
nát
That
other
person
has
left,
leaving
you
shattered
Có
biết
không
anh
đau
lòng,
nỗi
đớn
đau
anh
vô
bờ
Do
you
know
how
much
my
heart
aches,
how
endless
is
my
pain?
Chẳng
biết
anh
phải
trách
hay
phải
khóc
thương
vì
em
I
don't
know
whether
to
blame
you
or
to
weep
for
you
Đã
để
anh
ở
lại
thì
phải
thật
hạnh
phúc
If
you've
left
me,
then
you
must
be
truly
happy
Em
đã
bỏ
anh
đi
thì
hãy
vì
ai
xứng
đáng
If
you've
abandoned
me,
then
it
must
be
for
someone
worthy
Có
lúc
anh
đã
hỏi
lòng
nếu
chúng
ta
quay
trở
lại
Sometimes
I
wonder,
if
we
were
to
go
back
Chẳng
biết
sẽ
còn
có
thể
hạnh
phúc
như
ngày
xưa
còn
gì
đâu
Would
we
still
be
as
happy
as
we
once
were?
Cầu
mong
cho
em
đi
bên
ai
kia
sẽ
hạnh
phúc
I
wish
you
happiness
with
that
other
person
Sẽ
chẳng
như
anh
cùng
ngày
tháng
cứ
vật
vờ
May
you
not
end
up
like
me,
drifting
aimlessly
through
the
days
Anh
tiếc
bao
điều
muốn
nói
và
điều
chưa
thể
làm
I
regret
the
many
things
I
wanted
to
say
and
the
things
I
couldn't
do
Những
gì
tận
trong
tim
anh
luôn
chỉ
dành
cho
em
Everything
in
my
heart
was
always
meant
for
you
alone
Để
sáng
nay
biết
rằng
giờ
ở
một
nơi
xa
This
morning
I
learned
that
you
are
now
far
away
Ai
kia
đã
ra
đi
để
lại
mình
em
vỡ
nát
That
other
person
has
left,
leaving
you
shattered
Có
biết
không
anh
đau
lòng,
nỗi
đớn
đau
anh
vô
bờ
Do
you
know
how
much
my
heart
aches,
how
endless
is
my
pain?
Chẳng
biết
anh
phải
trách
hay
phải
khóc
thương
vì
em
I
don't
know
whether
to
blame
you
or
to
weep
for
you
Đã
để
anh
ở
lại
thì
phải
thật
hạnh
phúc
If
you've
left
me,
then
you
must
be
truly
happy
Em
đã
bỏ
anh
đi
thì
hãy
vì
ai
xứng
đáng
If
you've
abandoned
me,
then
it
must
be
for
someone
worthy
Có
lúc
anh
đã
hỏi
lòng
nếu
chúng
ta
quay
trở
lại
Sometimes
I
wonder,
if
we
were
to
go
back
Chẳng
biết
sẽ
còn
có
thể
hạnh
phúc
như
ngày
xưa
Could
we
still
be
as
happy
as
we
once
were?
Để
sáng
nay
biết
rằng
giờ
ở
một
nơi
xa
This
morning
I
learned
that
you
are
now
far
away
Ai
kia
đã
ra
đi
để
lại
mình
em
vỡ
nát
That
other
person
has
left,
leaving
you
shattered
Có
biết
không
anh
đau
lòng,
nỗi
đớn
đau
anh
vô
bờ
Do
you
know
how
much
my
heart
aches,
how
endless
is
my
pain?
Chẳng
biết
anh
phải
trách
hay
phải
khóc
thương
vì
em
I
don't
know
whether
to
blame
you
or
to
weep
for
you
Đã
để
anh
ở
lại
thì
phải
thật
hạnh
phúc
If
you've
left
me,
then
you
must
be
truly
happy
Em
đã
bỏ
anh
đi
thì
hãy
vì
ai
xứng
đáng
If
you've
abandoned
me,
then
it
must
be
for
someone
worthy
Có
lúc
anh
đã
hỏi
lòng
nếu
chúng
ta
quay
trở
lại
Sometimes
I
wonder,
if
we
were
to
go
back
Chẳng
biết
sẽ
còn
có
thể
hạnh
phúc
như
ngày
xưa
Could
we
still
be
as
happy
as
we
once
were?
Có
lúc
anh
đã
hỏi
lòng
nếu
chúng
ta
quay
trở
lại
Sometimes
I
wonder,
if
we
were
to
go
back
Chẳng
biết
sẽ
còn
có
thể
hạnh
phúc
như
ngày
xưa
Could
we
still
be
as
happy
as
we
once
were?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thuannguyen Hong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.