Tuấn Ngọc - Nỗi Đau Muộn Màng - перевод текста песни на немецкий

Nỗi Đau Muộn Màng - Tuấn Ngọcперевод на немецкий




Nỗi Đau Muộn Màng
Der späte Schmerz
Mưa rơi nước mắt tình đã phai rồi
Regen fällt, es sind Tränen einer verblassten Liebe
Mây trôi nỗi nhớ tiếc thương thôi
Wolken ziehen, nur Erinnerung und Sehnsucht bleibt
Hạnh Phúc sao mắt môi em còn chơi vơi
Glück, warum schwebt es noch in deinen Augen und Lippen?
Sao trái tim anh còn chưa nguôi
Warum kann mein Herz nicht aufhören zu lieben
Những xót xa một thời
Diese Schmerzen von einst
Mong manh đời như vàng úa trên cành
Zerbrechlich wie welkes Laub an den Zweigen
Long lanh giọt lệ ấm khóc cho tình xanh
Glänzende Tränen weinen um grüne Liebe
Còn đấy bao tháng năm âm thầm em mang
Noch immer trägst du stille Jahre mit dir
Bao vấn vương cho đời thênh thang
So viele Sehnsüchte für ein weiteres Leben
Những nỗi đau muộn màng
Diese späten Schmerzen
Em nhớ mùa thu mây giăng lối
Erinnerst du dich an den Herbst, als Wolken den Weg versperrten?
Cơn mưa buồn tóc rối ướt bờ môi
Trauriger Regen, nasse Lippen, zerzauste Haare
Em đã trao anh nụ hôn đầu vòng tay ấm vui
Du schenktest mir den ersten Kuss, warme Umarmung voll Freude
Anh hát cho em bài tình ca đôi mươi
Ich sang für dich das Lied unserer jungen Liebe
Lang thang tìm đâu thấy người đã đi rồi
Suchend wandernd, doch du bist längst gegangen
Mênh mang đường phố vắng bước chân lẻ loi
Einsame Schritte durch leere Straßen der Stadt
Người hỡi em nghe vàng rơi rơi
Hörst du, wie die Blätter fallen, meine Liebe?
Em hay khi mùa thu tới
Weißt du, dass wenn der Herbst kommt
Ta mất nhau một đời
Wir uns für immer verlieren
Em nhớ mùa thu mây giăng lối
Erinnerst du dich an den Herbst, als Wolken den Weg versperrten?
Cơn mưa buồn tóc rối ướt bờ môi
Trauriger Regen, nasse Lippen, zerzauste Haare
Em đã trao anh nụ hôn đầu vòng tay ấm vui
Du schenktest mir den ersten Kuss, warme Umarmung voll Freude
Anh hát cho em bài tình ca đôi mươi
Ich sang für dich das Lied unserer jungen Liebe
Lang thang tìm đâu thấy người đã đi rồi
Suchend wandernd, doch du bist längst gegangen
Mênh mang đường phố vắng bước chân lẻ loi
Einsame Schritte durch leere Straßen der Stadt
Người hỡi em nghe vàng rơi rơi
Hörst du, wie die Blätter fallen, meine Liebe?
Em hay khi mùa thu tới
Weißt du, dass wenn der Herbst kommt
Ta mất nhau một đời
Wir uns für immer verlieren
Khi mùa thu tới ta mất nhau một đời
Wenn der Herbst kommt, verlieren wir uns für immer





Авторы: Ngô Thụy Miên


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.