Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Riêng Một Góc Trời
Лишь в уголке неба
Tình
yêu
như
nắng,
nắng
đưa
em
về,
bên
dòng
suối
mơ
Любовь
как
солнце,
солнце
ведет
тебя
к
ручью
мечты
Nhẹ
vương
theo
gió,
gió
mang
câu
thề,
xa
rời
chốn
xưa
Легко,
как
ветер,
ветер
уносит
клятвы,
оставляя
прошлое
Tình
như
lá
úa,
rơi
buồn,
trong
nỗi
nhớ
Любовь,
как
увядший
лист,
грустит
в
памяти
Mưa
vẫn
mưa
rơi,
mây
vẫn
mây
trôi,
hắt
hiu
tình
tôi
Дождь
все
льется,
тучи
плывут,
одинока
моя
любовь
Người
vui
bên
ấy,
xót
xa
nơi
này,
thương
hình
dáng
ai
Ты
счастлив
там,
а
здесь
мне
больно,
вспоминая
твой
образ
Vòng
tay
biếc
nuối,
bước
chân
âm
thầm,
nghe
giọt
nắng
phai
Прощальный
вздох,
неслышные
шаги,
я
слышу,
как
гаснет
свет
Đời
như
sương
khói,
mơ
hồ,
trong
bóng
tối
Жизнь,
как
туман,
теряется
во
тьме
Em
đã
xa
xôi,
tôi
vẫn
chơi
vơi,
riêng
một
góc
trời
Ты
далеко,
а
я
все
блуждаю,
лишь
в
уголке
неба
Người
yêu
dấu,
người
yêu
dấu
hỡi
Любимая,
о
любимая
Khi
mùa
xuân
vội
qua
chốn
nơi
đây
Когда
весна
спешно
покинет
эти
места
Nụ
hôn
đã
mơ
say,
bờ
môi
ướt
mi
cay,
nay
còn
đâu
Поцелуй,
что
грезил
нам,
губы
влажные,
слезы
– где
теперь
ты?
Tìm
đâu
thấy,
tìm
đâu
thấy
nữa
Где
найти,
где
теперь
найти
Khi
mùa
đông
về
theo
cánh
chim
bay
Когда
зима
придет
на
крыльях
птиц
Là
chia
cách
đôi
nơi,
là
hạnh
phúc
rã
rời,
người
ơi
Мы
будем
врозь,
счастье
распадется,
любимый
Một
mai
em
nhé,
có
nghe
Thu
về,
trên
hàng
lá
khô
Когда-нибудь,
может,
услышишь
осень
в
шелесте
листьев
Ngàn
sao
lấp
lánh,
hát
câu
mong
chờ,
em
về
lối
xưa
Мерцающие
звезды
споют
о
надежде:
«Вернись
домой»
Hạ
còn
nắng
ấm,
thấy
lòng
sao
buốt
giá
Лето
еще
теплое,
но
в
сердце
уже
мороз
Gọi
tên
em
mãi,
trong
cơn
mê
này,
mình
nhớ
thương
nhau
Зову
тебя
снова,
в
этом
забытьи,
мы
помним
друг
друга
Người
yêu
dấu,
người
yêu
dẫu
hỡi
Любимая,
о
любимая
Khi
mùa
xuân
vội
qua
chốn
nơi
đây
Когда
весна
спешно
покинет
эти
места
Nụ
hôn
đã
mơ
say,
bờ
môi
ướt
mi
cay,
nay
còn
đâu
Поцелуй,
что
грезил
нам,
губы
влажные,
слезы
– где
теперь
ты?
Tìm
đâu
thấy,
tìm
đâu
thấy
nữa
Где
найти,
где
теперь
найти
Khi
mùa
đông
về
theo
cánh
chim
bay
Когда
зима
придет
на
крыльях
птиц
Là
chia
cách
đôi
nơi,
là
hạnh
phúc
rã
rời,
người
ơi
Мы
будем
врозь,
счастье
распадется,
любимый
Mội
mai
em
nhé,
có
nghe
thu
về,
trên
hàng
lá
khô
Когда-нибудь,
может,
услышишь
осень
в
шелесте
листьев
Ngàn
sao
lấp
lánh,
hát
câu
mong
chờ,
em
về
lối
xưa
Мерцающие
звезды
споют
о
надежде:
«Вернись
домой»
Hạ
còn
nắng
ấm,
thấy
lòng
sao
buốt
giá
Лето
еще
теплое,
но
в
сердце
уже
мороз
Gọi
tên
em
mãi,
trong
cơn
mê
này,
mình
nhớ
thương
nhau!
Зову
тебя
снова,
в
этом
забытьи,
мы
помним
друг
друга!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ngô Thụy Miên
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.