Tuấn Ngọc - Thương nhau ngày mưa - перевод текста песни на немецкий

Thương nhau ngày mưa - Tuấn Ngọcперевод на немецкий




Thương nhau ngày mưa
Uns lieben an Regentagen
Như mưa ngày nào thấm ướt vai em
Wie der Regen an jenem Tag, der deine Schulter nässte
Như mưa ngày nào khuất lấp sao đêm
Wie der Regen an jenem Tag, der die Nachtsterne verbarg
Thương em ngày nào khóc ướt môi mềm
Ich liebte dich an jenem Tag, deine weichen Lippen nass von Tränen
Thương nhau thật nhiều biết mấy tin yêu
Wir liebten uns so sehr, wie viel Vertrauen und Liebe
Cho nhau trọn tình dẫu điêu linh
Gaben uns ganze Liebe, auch im Leid
Xa nhau trọn đời vẫn nhớ thương nhau
Getrennt fürs Leben, erinnern wir uns doch liebend aneinander
Khi mặt trời vắng bóng
Wenn die Sonne fehlt
Khi lời nguyền khuất lấp
Wenn das Versprechen verschwunden ist
Nghe lạc loài kiếp sống sao mỏi mong
Fühle mich verloren im Leben, ach, wie ich mich sehne
Như giọt buồn nước mắt
Wie eine traurige Träne
Mưa ngại ngùng héo hắt
Der Regen, scheu und trostlos
Thương người về buốt giá trên đường xa
Ich liebe dich, wie du frierend heimkehrst auf dem weiten Weg
Bao la tình thắm thiết
Unermessliche, innige Liebe
Cho giờ này nuối tiếc
Für diesen Augenblick des Bedauerns
Thương nhiều rồi cũng cách xa thôi
Viel geliebt, und doch am Ende getrennt
Mưa từng ngày thiết tha
Regen jeden Tag, sehnsuchtsvoll
Mưa bàng hoàng xót xa
Regen, bestürzend, schmerzvoll
Còn mưa mãi giữa đắm trong
Und es regnet weiter, mitten in der Verlassenheit, versunken im Traum
Như mưa ngày nào thấm ướt vai em
Wie der Regen an jenem Tag, der deine Schulter nässte
Như mưa ngày nào khuất lấp sao đêm
Wie der Regen an jenem Tag, der die Nachtsterne verbarg
Thương em ngày nào khóc ướt môi mềm
Ich liebte dich an jenem Tag, deine weichen Lippen nass von Tränen
Thương nhau thật nhiều biết mấy tin yêu
Wir liebten uns so sehr, wie viel Vertrauen und Liebe
Cho nhau trọn tình dẫu điêu linh
Gaben uns ganze Liebe, auch im Leid
Xa nhau trọn đời vẫn nhớ thương nhau
Getrennt fürs Leben, erinnern wir uns doch liebend aneinander
Khi mặt trời vắng bóng
Wenn die Sonne fehlt
Khi lời nguyền khuất lấp
Wenn das Versprechen verschwunden ist
Nghe lạc loài kiếp sống sao mỏi mong
Fühle mich verloren im Leben, ach, wie ich mich sehne
Như giọt buồn nước mắt
Wie eine traurige Träne
Mưa ngại ngùng héo hắt
Der Regen, scheu und trostlos
Thương người về buốt giá trên đường xa
Ich liebe dich, wie du frierend heimkehrst auf dem weiten Weg
Bao la tình thắm thiết
Unermessliche, innige Liebe
Cho giờ này nuối tiếc
Für diesen Augenblick des Bedauerns
Thương nhiều rồi cũng cách xa thôi
Viel geliebt, und doch am Ende getrennt
Mưa từng ngày thiết tha
Regen jeden Tag, sehnsuchtsvoll
Mưa bàng hoàng xót xa
Regen, bestürzend, schmerzvoll
Còn mưa mãi giữa đắm trong
Und es regnet weiter, mitten in der Verlassenheit, versunken im Traum
Như mưa ngày nào thấm ướt vai em
Wie der Regen an jenem Tag, der deine Schulter nässte
Như mưa ngày nào khuất lấp sao đêm
Wie der Regen an jenem Tag, der die Nachtsterne verbarg
Thương em ngày nào khóc ướt môi mềm
Ich liebte dich an jenem Tag, deine weichen Lippen nass von Tränen
Thương nhau thật nhiều biết mấy tin yêu
Wir liebten uns so sehr, wie viel Vertrauen und Liebe
Cho nhau trọn tình dẫu điêu linh
Gaben uns ganze Liebe, auch im Leid
Xa nhau trọn đời vẫn nhớ thương nhau
Getrennt fürs Leben, erinnern wir uns doch liebend aneinander
Khi mặt trời vắng bóng
Wenn die Sonne fehlt
Khi lời nguyền khuất lấp
Wenn das Versprechen verschwunden ist
Nghe lạc loài kiếp sống sao mỏi mong
Fühle mich verloren im Leben, ach, wie ich mich sehne
Như giọt buồn nước mắt
Wie eine traurige Träne
Mưa ngại ngùng héo hắt
Der Regen, scheu und trostlos
Thương người về buốt giá trên đường xa
Ich liebe dich, wie du frierend heimkehrst auf dem weiten Weg
Bao la tình thắm thiết
Unermessliche, innige Liebe
Cho giờ này nuối tiếc
Für diesen Augenblick des Bedauerns
Thương nhiều rồi cũng cách xa thôi
Viel geliebt, und doch am Ende getrennt
Mưa từng ngày thiết tha
Regen jeden Tag, sehnsuchtsvoll
Mưa bàng hoàng xót xa
Regen, bestürzend, schmerzvoll
Còn mưa mãi giữa đắm trong
Und es regnet weiter, mitten in der Verlassenheit, versunken im Traum
Như mưa ngày nào thấm ướt vai em
Wie der Regen an jenem Tag, der deine Schulter nässte
Như mưa ngày nào khuất lấp sao đêm
Wie der Regen an jenem Tag, der die Nachtsterne verbarg
Thương em ngày nào khóc ướt môi mềm
Ich liebte dich an jenem Tag, deine weichen Lippen nass von Tränen
Thương nhau thật nhiều biết mấy tin yêu
Wir liebten uns so sehr, wie viel Vertrauen und Liebe
Cho nhau trọn tình dẫu điêu linh
Gaben uns ganze Liebe, auch im Leid
Xa nhau trọn đời vẫn nhớ thương nhau
Getrennt fürs Leben, erinnern wir uns doch liebend aneinander
Như mưa ngày nào thấm ướt vai em
Wie der Regen an jenem Tag, der deine Schulter nässte
Như mưa ngày nào khuất lấp sao đêm
Wie der Regen an jenem Tag, der die Nachtsterne verbarg
Thương em ngày nào khóc ướt môi mềm
Ich liebte dich an jenem Tag, deine weichen Lippen nass von Tränen
Thương nhau thật nhiều biết mấy tin yêu
Wir liebten uns so sehr, wie viel Vertrauen und Liebe
Cho nhau trọn tình dẫu điêu linh
Gaben uns ganze Liebe, auch im Leid
Xa nhau trọn đời vẫn nhớ thương nhau
Getrennt fürs Leben, erinnern wir uns doch liebend aneinander





Авторы: Cangnguyen Trung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.