Текст и перевод песни Tuấn Ngọc - Từ giọng hát em
Từ giọng hát em
Your Voice
Rồi
từ
giọng
hát
em
From
your
voice,
my
dear
Chợt
vút
cao,
vút
cao,
một
trời,
một
trời
It
soared
high,
so
high,
filling
the
sky
Bài
ca
thánh
đêm
hoang
vu
A
sacred
song
on
a
desolate
night
Trong
ngày
dài
mệt
nhoài
một
phận
đời
Amidst
the
weariness
of
endless
days
Ôi
biết
bao
giờ
ta
đốt
hết
từng
lời
ca
êm
Oh,
when
will
I
exhaust
all
the
sweet
melodies?
Mặn
nồng
trôi
yên
muộn
phiền
Soothing
my
worries
away,
making
me
whole
Người
đem
giá
băng
về
trên
tuổi
đá
buồn
You
bring
an
icy
chill
to
my
sorrowful
heart
Rồi
từng
ngày
tháng
vui
As
the
days
of
joy
pass
by
Tìm
bước
qua,
bước
qua
một
lần
thật
gần
I
seek
you
out,
longing
for
your
presence
Người
ta
dấu
yêu
xin
em
cho
một
lời
Beloved,
I
beg
you
for
a
word
Miệt
mài
trọn
đời
mình
To
fill
my
soul
for
all
eternity
Ta
chết
theo
ngày
em
cất
tiếng
nhạc
còn
buông
xuôi
I
will
perish
when
your
voice
fades,
my
music
will
cease
Người
còn
chơi
vơi
tìm
người
I
will
wander
aimlessly,
lost
in
despair
Người
còn
xa
xôi
cho
mùa
thu
úa
tàn
theo
You
have
left
me
far
behind,
leaving
autumn
to
wither
away
Thấy
tiếc
nuối
người
yêu
ơi
xin
em
một
lời
Oh,
my
love,
I
plead
for
one
more
word
Tạ
từ
nhau
thôi
cho
mưa
bay
ngút
ngàn
phương
trời
To
bid
farewell,
to
let
the
rain
sweep
me
away
Ca
theo
lời
hát
đó
như
theo
ngàn
mây
trôi
đẫm
ướt
trên
bờ
môi
I
will
sing
your
song,
soaring
like
clouds,
drenching
my
lips
Trời
còn
làm
mưa
rơi
cho
tình
mình
còn
thêm
tươi
nồng
nàn
May
the
heavens
continue
to
rain,
nourishing
our
love
Còn
chờ
ngàn
kiếp
sau
We
will
wait
for
a
thousand
lifetimes
Một
tiếng
ca,
tiếng
ca,
tạ
từ,
tạ
từ
For
a
song,
a
farewell,
a
goodbye
Bàn
tay
đã
như
xanh
xao
My
hands
have
grown
pale
Đan
cuộc
tình
mù
loà
trọn
đời
mình
Weaving
a
tapestry
of
love
that
will
last
forever
Ta
vẫn
thương
người
yêu
dấu
cũ
I
still
cherish
the
love
we
shared
Dù
hồn
chơi
vơi,
dù
nhạc
buông
lơi
tàn
rồi
Though
my
soul
is
lost,
though
my
music
has
faltered
Người
còn
mai
sau
thôi
lạc
kiếp
mãi
chờ
nhau
In
the
eternities
to
come,
we
will
reunite
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.