Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bài Hát Này Cho Em (1988) [Remastered]
Эта песня для тебя (1988) [Remastered]
Thương
em
nhớ
em
nhiều
lắm
Люблю
тебя,
скучаю
так
сильно
Anh
thức
cả
đêm
viết
lên
tâm
tình
này
Я
не
сплю
всю
ночь,
пишу
эти
строки
для
тебя
Biên
cương
gió
mưa
lạnh
lẽo
На
границе
ветер
и
дождь
холодные
Cây
rừng
rũ
buồn
cho
lòng
mình
buồn
lây
Деревья
в
лесу
грустят,
и
мне
грустно
тоже
Ai
chia
non
nước
nước
non
ơi
Кто
разделил
землю
и
небо,
о
родина
Người
đi
chinh
chiến
sống
gian
lao
ngoài
biên
cương
Тот,
кто
ушёл
на
войну,
живёт
в
лишениях
на
границе
Ai
gây
thương
nhớ
nhớ
thương
ơi
Кто
вызвал
эту
тоску,
о
любовь
Sầu
cho
thân
gái
sống
đơn
côi
miền
hậu
phương
Грусть
одинокой
девушки
в
далёком
тылу
Anh
anh
quên
đi
gian
khổ
viết
bài
ca
cho
em
Я,
я
забываю
трудности,
пишу
песню
для
тебя
Bài
thương
ca
muôn
thuở
cho
mình
yêu
nhau
thêm
Вечную
песню
любви,
чтобы
мы
любили
сильнее
Gió
mưa
trong
cuộc
đời
vẫn
thương
nhau
hoài
Дожди
и
ветры
жизни,
но
мы
продолжаем
любить
Buồn
vui
cũng
thế
mà
thôi
И
в
радости,
и
в
печали
тоже
Nghe
chim
muông
than
thở
giữa
rừng
đêm
hoang
vu
Слышу,
как
птицы
стонут
в
ночном
лесу
Ngoài
xa
cơn
mưa
đổ
mây
trời
trôi
bơ
vơ
Вдали
льёт
дождь,
облака
плывут
одиноко
Chắp
tay
anh
nguyện
cầu
nắng
lên
quê
nghèo
Сложив
руки,
молюсь,
чтоб
солнце
взошло
над
бедной
деревней
Ngày
ấy
lứa
duyên
đẹp
màu
Чтобы
в
тот
день
наша
любовь
расцвела
Em
ơi
núi
cao
biển
lớn
О,
моя
любовь,
выше
гор,
глубже
моря
Khôn
ví
tình
em
đắm
say
đôi
lòng
mình
Не
сравнить
с
твоей
любовью,
что
пленяет
наши
сердца
Anh
đi
đắp
xây
hạnh
phúc
Я
иду
строить
счастье
Cho
tình
đôi
mình
thêm
đẹp
mộng
ngày
xanh
Чтобы
наша
любовь
стала
ещё
прекраснее
в
дни
юности
Đêm
nay
mưa
ướt
áo
chinh
nhân
Сегодня
ночью
дождь
мочит
солдатскую
одежду
Ngày
mai
mong
nắng
ấm
tin
yêu
một
mùa
xuân
Завтра
надеюсь
на
тёплое
солнце
и
весну
любви
Đêm
nay
hai
đứa
nén
thương
đau
Сегодня
ночью
мы
оба
сдерживаем
боль
Hẹn
em
khi
đất
nước
yên
vui
mình
gần
nhau
Обещаю,
когда
страна
будет
в
мире,
мы
будем
вместе
Nghe
chim
muông
than
thở
giữa
rừng
đêm
hoang
vu
Слышу,
как
птицы
стонут
в
ночном
лесу
Ngoài
xa
cơn
mưa
đổ
mây
trời
trôi
bơ
vơ
Вдали
льёт
дождь,
облака
плывут
одиноко
Chắp
tay
anh
nguyện
cầu
nắng
lên
quê
nghèo
Сложив
руки,
молюсь,
чтоб
солнце
взошло
над
бедной
деревней
Ngày
ấy
lứa
duyên
đẹp
màu
Чтобы
в
тот
день
наша
любовь
расцвела
Em
ơi
núi
cao
biển
lớn
О,
моя
любовь,
выше
гор,
глубже
моря
Khôn
ví
tình
em
đắm
say
đôi
lòng
mình
Не
сравнить
с
твоей
любовью,
что
пленяет
наши
сердца
Anh
đi
đắp
xây
hạnh
phúc
Я
иду
строить
счастье
Cho
tình
đôi
mình
thêm
đẹp
mộng
ngày
xanh
Чтобы
наша
любовь
стала
ещё
прекраснее
в
дни
юности
Đêm
nay
mưa
ướt
áo
chinh
nhân
Сегодня
ночью
дождь
мочит
солдатскую
одежду
Ngày
mai
mong
nắng
ấm
tin
yêu
một
mùa
xuân
Завтра
надеюсь
на
тёплое
солнце
и
весну
любви
Đêm
nay
hai
đứa
nén
thương
đau
Сегодня
ночью
мы
оба
сдерживаем
боль
Hẹn
em
khi
đất
nước
yên
vui
mình
gần
nhau
Обещаю,
когда
страна
будет
в
мире,
мы
будем
вместе
Đêm
nay
hai
đứa
nén
thương
đau
Сегодня
ночью
мы
оба
сдерживаем
боль
Hẹn
em
khi
đất
nước
yên
vui
mình
gần
nhau
Обещаю,
когда
страна
будет
в
мире,
мы
будем
вместе
Đêm
nay
hai
đứa
nén
thương
đau
Сегодня
ночью
мы
оба
сдерживаем
боль
Hẹn
em
khi
đất
nước
yên
vui
mình
gần
nhau
Обещаю,
когда
страна
будет
в
мире,
мы
будем
вместе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.