Tuan Vu - Niềm Đau Dĩ Vãng - перевод текста песни на немецкий

Niềm Đau Dĩ Vãng - Tuan Vuперевод на немецкий




Niềm Đau Dĩ Vãng
Schmerz der Vergangenheit
Ngày hai đứa ân tình vỡ đôi
Der Tag, an dem unsere Liebe zerbrach,
Đời hai lối phương trời lẻ loi
unsere Leben getrennte Wege gingen,
Thuyền tình anh lạc bến yêu rồi
ist mein Liebesschiff vom Ufer der Liebe abgekommen.
Niềm thương đã trót trao rồi
Ich habe dir bereits meine ganze Zuneigung geschenkt,
Âm thầm anh khóc khi biệt ly
und weinte heimlich beim Abschied.
Người yêu thuở ban đầu khó quên
Die erste Liebe ist schwer zu vergessen,
Ngày xa em, anh càng nhớ thêm
je weiter du weg bist, desto mehr vermisse ich dich.
mai đây vật đổi sao dời
Auch wenn sich die Welt verändert,
Đường đã lỗi cung rồi
unsere Fäden sich bereits getrennt haben,
Tình yêu một thuở không hề vơi
wird meine Liebe zu dir niemals schwinden.
Yêu nhau chiều nào rồi xa nhau chiều này
Wir liebten uns einst, und nun sind wir getrennt.
Lòng ai không đảo điên, xót xa tình đầu tiên
Wessen Herz würde nicht verrückt spielen, wessen erste Liebe schmerzt nicht?
Em ơi, một phút bên nhau rồi
Mein Schatz, nur ein Moment mit dir,
Tình ấy cao vời vợi
und diese Liebe ist so unendlich,
Lòng nhớ mãi không nguôi
ich werde sie für immer in Erinnerung behalten.
Lời ân ái đâu ngờ chóng phai
Ich hätte nie gedacht, dass unsere Liebkosungen so schnell verblassen würden,
Tình gian dối nên nhiều đắng cay
die Liebe war trügerisch und brachte viel Bitterkeit.
Hồn anh xin trọn kiếp theo người
Meine Seele wird dir für immer folgen,
duyên tình dở dang rồi
obwohl unsere Liebe unerfüllt blieb,
Buồn theo ngày tháng âm thầm trôi
vergeht die Trauer mit den Tagen in Stille.
Ngày hai đứa ân tình vỡ đôi
Der Tag, an dem unsere Liebe zerbrach,
Đời hai lối phương trời lẻ loi
unsere Leben getrennte Wege gingen,
Thuyền tình anh lạc bến yêu rồi
ist mein Liebesschiff vom Ufer der Liebe abgekommen.
Niềm thương đã trót trao rồi
Ich habe dir bereits meine ganze Zuneigung geschenkt,
Âm thầm anh khóc khi biệt ly
und weinte heimlich beim Abschied.
Người yêu thuở ban đầu khó quên
Die erste Liebe ist schwer zu vergessen,
Ngày xa em, anh càng nhớ thêm
je weiter du weg bist, desto mehr vermisse ich dich.
mai đây vật đổi sao dời
Auch wenn sich die Welt verändert,
Đường đã lỗi cung rồi
unsere Fäden sich bereits getrennt haben,
Tình yêu một thuở không hề vơi
wird meine Liebe zu dir niemals schwinden.
Yêu nhau chiều nào rồi xa nhau chiều này
Wir liebten uns einst, und nun sind wir getrennt.
Lòng ai không đảo điên, xót xa tình đầu tiên
Wessen Herz würde nicht verrückt spielen, wessen erste Liebe schmerzt nicht?
Em ơi, một phút bên nhau rồi
Mein Schatz, nur ein Moment mit dir,
Tình ấy cao vời vợi
und diese Liebe ist so unendlich,
Lòng nhớ mãi không nguôi
ich werde sie für immer in Erinnerung behalten.
Lời ân ái đâu ngờ chóng phai
Ich hätte nie gedacht, dass unsere Liebkosungen so schnell verblassen würden,
Tình gian dối nên nhiều đắng cay
die Liebe war trügerisch und brachte viel Bitterkeit.
Hồn anh xin trọn kiếp theo người
Meine Seele wird dir für immer folgen,
duyên tình dở dang rồi
obwohl unsere Liebe unerfüllt blieb,
Buồn theo ngày tháng âm thầm trôi
vergeht die Trauer mit den Tagen in Stille.
Hồn anh xin trọn kiếp theo người
Meine Seele wird dir für immer folgen,
duyên tình dở dang rồi
obwohl unsere Liebe unerfüllt blieb,
Buồn theo ngày tháng âm thầm trôi
vergeht die Trauer mit den Tagen in Stille.
Hồn anh xin trọn kiếp theo người
Meine Seele wird dir für immer folgen,
duyên tình dở dang rồi
obwohl unsere Liebe unerfüllt blieb,
Buồn theo ngày tháng âm thầm trôi
vergeht die Trauer mit den Tagen in Stille.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.