Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh Không Chết Đâu Anh
Ich sterbe nicht, ich lebe
Anh
không
chết
đâu
anh,
người
anh
hùng
mủ
đỏ
tên
Đương
Ich
sterbe
nicht,
ich
lebe,
der
Held
mit
dem
roten
Barett
namens
Duong
Tôi
vẫn
thấy
đêm
đêm
một
bóng
dù
sáng
trên
đồi
máu
Ich
sehe
noch
jede
Nacht
einen
Fallschirm
leuchten
über
dem
blutigen
Hügel
Nghe
trong
đêm
kêu
gào
từng
tiếng
súng
pháo
đếm
mau
Höre
im
Dunkeln
das
Heulen
der
Geschütze,
zähle
sie
schnell
Và
tiếng
súng
tiếng
súng
hay
nhạc
chiêu
hồn
đưa
anh
đi
anh
đi
Und
die
Schüsse,
die
Schüsse,
oder
ist
es
Totenmusik,
die
dich
trägt,
dich
trägt
Anh,
anh
không
chết
đâu
anh,
anh
chỉ
về
với
mẹ
mong
con
Nein,
ich
sterbe
nicht,
ich
kehre
nur
heim
zur
Mutter,
die
auf
ihren
Sohn
wartet
Anh
vẫn
sống
thênh
thang
trong
lòng
muôn
người
biết
thương
đời
lính
Ich
lebe
weiter,
grenzenlos,
in
den
Herzen
derer,
die
den
Soldaten
verstehen
Trong
tim
cô
sinh
viên
hay
buồn
thường
nhắc
nhở
những
chiến
công
Im
Herzen
der
Studentin,
die
traurig
oft
von
den
Heldentaten
spricht
Chuyện
nước
mắt
ướt
sân
trường
đại
học,
chuyện
anh
riêng
anh
riêng
anh
Von
Tränen,
die
den
Campus
benetzen,
von
deiner
Geschichte,
nur
deiner,
nur
deiner
Ôi
đất
mát
trên
đồi
xanh,
tình
yêu
khóc
ngất
bên
cỏ
tranh
Oh,
kühle
Erde
des
grünen
Hügels,
die
Liebe
weint
ohnmächtig
im
Gras
Đâu
cánh
dù
ôm
gió,
đây
cánh
dù
ôm
kín
đời
anh
Dort
ein
Fallschirm
im
Wind,
hier
ein
Fallschirm,
der
mein
Leben
umschließt
Trong
những
tiếng
reo
hò
kia,
lẻ
loi
tiếng
súng
anh
nhiệm
màu
Unter
Jubelrufen
erklingt
einsam
der
magische
Schuss
Ôi
tiếng
súng
sau
cùng
đó,
anh
còn
nghe
tầm
đạn
đi
không
anh
Oh,
der
letzte
Schuss,
hörst
du
noch
die
Kugel
fliegen,
ich?
Không,
anh
không
chết
đâu
anh,
anh
chỉ
về
với
mẹ
mong
con
Nein,
ich
sterbe
nicht,
ich
kehre
nur
heim
zur
Mutter,
die
auf
ihren
Sohn
wartet
Tôi
thấy
mắt
anh
bên
ngọn
nến
vàng
hắt
hiu
niềm
nhớ
Ich
sehe
deine
Augen
im
flackernden
Kerzenlicht,
voll
Sehnsucht
Trên
khăn
tang
cô
phụ
còn
lóng
lánh
dấu
ái
ân
Auf
dem
Trauertuch
der
Witwe
glänzt
noch
die
Spur
der
Zärtlichkeit
Giọt
nước
mắt
nóng
bây
giờ
và
còn
hằng
đêm
cho
anh,
cho
anh
Heiße
Tränen
jetzt
und
jede
Nacht
für
dich,
nur
für
dich
Anh
không
chết
đâu
anh,
người
anh
hùng
mủ
đỏ
tên
Đương
Ich
sterbe
nicht,
ich
lebe,
der
Held
mit
dem
roten
Barett
namens
Duong
Tôi
vẫn
thấy
đêm
đêm
một
bóng
dù
sáng
trên
đồi
máu
Ich
sehe
noch
jede
Nacht
einen
Fallschirm
leuchten
über
dem
blutigen
Hügel
Nghe
trong
đêm
kêu
gào
từng
tiếng
súng
pháo
đếm
mau
Höre
im
Dunkeln
das
Heulen
der
Geschütze,
zähle
sie
schnell
Và
tiếng
súng
tiếng
súng
hay
nhạc
chiêu
hồn
đưa
anh
đi
anh
đi
Und
die
Schüsse,
die
Schüsse,
oder
ist
es
Totenmusik,
die
dich
trägt,
dich
trägt
Anh
không
chết
đâu
anh,
anh
chỉ
về
với
mẹ
mong
con
Nein,
ich
sterbe
nicht,
ich
kehre
nur
heim
zur
Mutter,
die
auf
ihren
Sohn
wartet
Anh
vẫn
sống
thênh
thang
trong
lòng
muôn
người
biết
thương
đời
lính
Ich
lebe
weiter,
grenzenlos,
in
den
Herzen
derer,
die
den
Soldaten
verstehen
Trong
tim
cô
sinh
viên
hay
buồn
thường
nhắc
nhở
những
chiến
công
Im
Herzen
der
Studentin,
die
traurig
oft
von
den
Heldentaten
spricht
Chuyện
nước
mắt
ướt
sân
trường
đại
học,
chuyện
anh
riêng
anh
riêng
anh
Von
Tränen,
die
den
Campus
benetzen,
von
deiner
Geschichte,
nur
deiner,
nur
deiner
Ôi
đất
mát
trên
đồi
xanh,
tình
yêu
khóc
ngất
bên
cỏ
tranh
Oh,
kühle
Erde
des
grünen
Hügels,
die
Liebe
weint
ohnmächtig
im
Gras
Đâu
cánh
dù
ôm
gió,
đây
cánh
dù
ôm
kín
đời
anh
Dort
ein
Fallschirm
im
Wind,
hier
ein
Fallschirm,
der
mein
Leben
umschließt
Trong
những
tiếng
reo
hò
kia,
lẻ
loi
tiếng
súng
anh
nhiệm
màu
Unter
Jubelrufen
erklingt
einsam
der
magische
Schuss
Ôi
tiếng
súng
sau
cùng
đó,
anh
còn
nghe
tầm
đạn
đi
không
anh
Oh,
der
letzte
Schuss,
hörst
du
noch
die
Kugel
fliegen,
ich?
Không,
anh
không
chết
đâu
anh,
anh
chỉ
vừa
bỏ
cuộc
đêm
qua
Nein,
ich
sterbe
nicht,
ich
habe
nur
diese
Nacht
aufgegeben
Tôi
thấy
mắt
anh
trông
ngọn
nến
vàng
hắt
hiu
niềm
nhớ
Ich
sehe
deine
Augen
im
flackernden
Kerzenlicht,
voll
Sehnsucht
Trên
khăn
tang
cô
phụ
còn
lóng
lánh
dấu
ái
ân
Auf
dem
Trauertuch
der
Witwe
glänzt
noch
die
Spur
der
Zärtlichkeit
Giọt
nước
mắt
nóng
bây
giờ
và
còn
hằng
đêm
cho
anh,
cho
anh
Heiße
Tränen
jetzt
und
jede
Nacht
für
dich,
nur
für
dich
Không,
anh
không
chết
đâu
anh
Nein,
ich
sterbe
nicht
Chưa,
anh
chưa
chết
đâu
anh
Noch
nicht,
ich
sterbe
nicht
Không,
anh
không
chết
đâu
anh
Nein,
ich
sterbe
nicht
Chưa,
anh
chưa
chết
đâu
anh
Noch
nicht,
ich
sterbe
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tran Thien Thanh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.