Tuan Vu - Con Đường Mang Tên Em - перевод текста песни на немецкий

Con Đường Mang Tên Em - Tuấn Vũперевод на немецкий




Con Đường Mang Tên Em
Der Weg, der nach dir benannt ist
Trở lại chuyện hai chúng mình
Zurück zu unserer gemeinsamen Geschichte
Khi em với anh vừa biết đam tình yêu tràn trề
Als du und ich gerade die überfließende Leidenschaft der Liebe entdeckten
Đường mòn đêm vắng bước chân em nhớ tên
Der Pfad in der stillen Nacht, deine Schritte erinnern sich an den Namen
Rồi thời gian qua lối này
Dann verging die Zeit auf diesem Weg
Khi tay trắng tay, buồn vác lên vai hành trang đường dài
Als wir mit leeren Händen, die Trauer auf den Schultern, die lange Reise trugen
đời nên giả mắt giai nhân cho đời
Des Lebens wegen spielten wir die schöne Frau für die Welt
Nghe buốt giá lúc nửa đêm nhớ đêm
Fühle die eisige Kälte mitten in der Nacht der Erinnerung
Lửa ngun ngút lúc gọi yêu về tim
Das Flammenmeer, wenn die Liebe ins Herz zurückgerufen wird
Con đường tình sử nằm đây
Die Geschichte unserer Liebe liegt hier
Đèn khuya mắt đỏ còn đầy dấu xưa
Die späte Lampe, rote Augen, noch voller Spuren der Vergangenheit
Đường chẳng riêng hai chúng mình
Der Weg gehört nicht nur uns beiden
Nên khi vắng anh đường đã thay tên, còn chăng kỷ niệm
Denn in deiner Abwesenheit hat er seinen Namen geändert, nur Erinnerungen bleiben
Lạnh đầy theo tiếng bước ưu đi tìm
Kälte erfüllt die Schritte der sorgenvollen Suche
Nghe buốt giá lúc nửa đêm nhớ đêm
Fühle die eisige Kälte mitten in der Nacht der Erinnerung
Lửa ngun ngút lúc gọi yêu về tim
Das Flammenmeer, wenn die Liebe ins Herz zurückgerufen wird
Con đường tình sử nằm đây
Die Geschichte unserer Liebe liegt hier
Đèn khuya mắt đỏ còn đầy dấu xưa
Die späte Lampe, rote Augen, noch voller Spuren der Vergangenheit
Trở lại chuyện hai chúng mình
Zurück zu unserer gemeinsamen Geschichte
Khi em với anh vừa biết đam tình yêu tràn trề
Als du und ich gerade die überfließende Leidenschaft der Liebe entdeckten
Đường mòn đêm vắng bước chân em nhớ tên
Der Pfad in der stillen Nacht, deine Schritte erinnern sich an den Namen
Rồi thời gian qua lối này
Dann verging die Zeit auf diesem Weg
Khi tay trắng tay, buồn vác lên vai hành trang đường dài
Als wir mit leeren Händen, die Trauer auf den Schultern, die lange Reise trugen
đời nên giả mắt giai nhân cho đời
Des Lebens wegen spielten wir die schöne Frau für die Welt
Nghe buốt giá lúc nửa đêm nhớ đêm
Fühle die eisige Kälte mitten in der Nacht der Erinnerung
Lửa ngun ngút lúc gọi yêu về tim
Das Flammenmeer, wenn die Liebe ins Herz zurückgerufen wird
Con đường tình sử nằm đây
Die Geschichte unserer Liebe liegt hier
Đèn khuya mắt đỏ còn đầy dấu xưa
Die späte Lampe, rote Augen, noch voller Spuren der Vergangenheit
Đường chẳng riêng hai chúng mình
Der Weg gehört nicht nur uns beiden
Nên khi vắng anh đường đã thay tên, còn chăng kỷ niệm
Denn in deiner Abwesenheit hat er seinen Namen geändert, nur Erinnerungen bleiben
Lạnh đầy theo tiếng bước ưu đi tìm
Kälte erfüllt die Schritte der sorgenvollen Suche





Авторы: Hung Truong, Truc Phuong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.