Текст и перевод песни Tuan Vu - Đường xưa lối cũ
Đường
xưa
lối
cũ
Старый
способ
Có
bóng
tre,
bóng
tre
che
thôn
nghèo
Есть
бамбуковые
шары,
бамбуковые
шары
покрывают
бедную
деревню
Đường
xưa
lối
cũ
Старый
способ
Có
ánh
trăng,
ánh
trăng
soi
đường
đi
Есть
лунный
свет,
лунный
свет
в
пути.
Đường
xưa
lối
cũ
Старый
способ
Có
tiếng
ca,
tiếng
ca
trên
sông
dài
Есть
песня,
песня
на
длинной
реке
Đường
xưa
lối
cũ
По-старому
Có
tiếng
tiêu,
tiếng
tiêu
ru
lòng
ai
Слышен
звук,
звук
шепота.
Đường
xưa
lối
cũ
По-старому
Có
em
tôi
tóc
xanh
bay
mơ
màng
У
моего
брата
мечтательно
развеваются
голубые
волосы
Đường
chiều
dịu
nắng
Солнечный
день
Bóng
em
đi
áo
nâu
in
đường
trăng
Силуэт
детей,
коричневый
принт
Луны
Đường
xưa
lối
cũ
По-старому
Có
mẹ
tôi
đứng
run
trong
hôn
hoàng
Да,
моя
мать
стояла,
дрожа,
на
закате
Lòng
già
thương
nhớ
Старая
любовь
помнит
Nhớ
đến
tôi,
lom
khom
đi
tìm
con
Помни
меня,
я
стою
на
крыльце
и
ищу
тебя
Khi
tôi
về,
bồi
hồi
trong
nắng
Когда
я
вернулся
домой,
я
был
на
солнце.
Tưởng
gặp
người
em
hân
hoan
đứng
đón
anh
về
Я
думал,
что
встречу
кого-нибудь,
с
кем
с
радостью
заеду
за
тобой
Nào
ngờ
người
em
sang
ngang
khi
xuân
chưa
tàn
Интересно,
сейчас
ли
у
тебя
середина
весны.
Con
đò
nào
đây
đưa
em
tôi
vào
xa
vắng
Кто,
черт
возьми,
забирает
моего
брата
Khi
tôi
về,
nghẹn
ngào
trong
nắng
Когда
я
вернулся
домой,
задыхаясь
на
солнце
Tưởng
gặp
mẹ
tôi
rưng
rưng
đứng
đón
con
về
Я
думал,
что
встретил
свою
мать,
встал
и
взял
ее
на
руки
Nào
ngờ
mẹ
tôi
ra
đi
bên
kia
cuộc
đời
Я
думал,
что
моя
мать
уходит
по
другую
сторону
моей
жизни.
Không
lời
biệt
ly
cuối
cùng
trước
khi
phân
kỳ
Окончательного
расставания
не
было
до
расхождения
Chạnh
lòng
thương
nhớ
những
phút
xưa,
phút
xưa
qua
qua
rồi
Вспомни
старые
времена,
старые
времена
прошли.
Lạnh
lùng
thuơng
nhớ
bóng
dáng
ai
in
sâu
trong
lòng
tôi
Холодно
вспоминать,
кто
в
моем
сердце
Đường
xưa
còn
đó,
nắng
vẫn
lên,
vẫn
trăng
treo
ven
đồi
Старая
дорога
все
еще
там,
солнце
все
еще
высоко,
луна
все
еще
висит
над
холмом
Mà
hình
bóng
cũ,
thiếu
trong
tôi
mỗi
khi
nghe
chiều
rơi
Этот
старый
силуэт,
которого
мне
не
хватает
каждый
раз,
когда
я
слышу,
как
наступает
вечер.
Khi
tôi
về,
bồi
hồi
trong
nắng
Когда
я
вернулся
домой,
я
был
на
солнце.
Tưởng
gặp
người
em
hân
hoan
đứng
đón
anh
về
Я
думал,
что
встречу
кого-нибудь,
с
кем
с
радостью
заеду
за
тобой.
Nào
ngờ
người
em
sang
ngang
khi
xuân
chưa
tàn
Интересно,
у
тебя
сейчас
середина
весны?
Con
đò
nào
đây
đưa
em
tôi
vào
xa
vắng
Кто,
черт
возьми,
забирает
моего
брата?
Khi
tôi
về,
nghẹn
ngào
trong
nắng
Когда
я
вернулся
домой,
задыхаясь
на
солнце
Tưởng
gặp
mẹ
tôi
rưng
rưng
đứng
đón
con
về
Я
думал,
что
встретил
свою
мать,
встал
и
взял
ее
на
руки
Nào
ngờ
mẹ
tôi
ra
đi
bên
kia
cuộc
đời
Я
думал,
что
моя
мать
уходит
с
другой
стороны
моей
жизни.
Không
lời
biệt
ly
cuối
cùng
trước
khi
phân
kỳ
Нет
окончательного
разделения
перед
расхождением
Chạnh
lòng
thương
nhớ
những
phút
xưa,
phút
xưa
qua
qua
rồi
Помни
старые
времена,
старые
времена
прошли.
Lạnh
lùng
thương
nhớ
bóng
dáng
ai
in
sâu
trong
lòng
tôi
Холодно
помни,
кто
в
моем
сердце
Đường
xưa
còn
đó,
nắng
vẫn
lên,
vẫn
trăng
treo
ven
đồi
Старая
дорога
все
еще
там,
солнце
все
еще
взошло,
луна
все
еще
висит
над
холмом
Mà
hình
bóng
cũ,
thiếu
trong
tôi
mỗi
khi
nghe
chiều
rơi
Этот
старый
силуэт,
которого
мне
не
хватает
каждый
раз,
когда
я
слышу,
как
наступает
полдень
Mà
hình
bóng
cũ,
thiếu
trong
tôi
mỗi
khi
nghe
chiều
rơi
Этот
старый
силуэт,
которого
мне
не
хватает
каждый
раз,
когда
я
слышу,
как
наступает
полдень
Mà
hình
bóng
cũ,
thiếu
trong
tôi
mỗi
khi
nghe
chiều
rơi
Этот
старый
силуэт,
которого
мне
не
хватает
каждый
раз,
когда
я
слышу,
как
наступает
полдень.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.