Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phận Gái Thuyền Quyên
Доля Женщины на Чужбине
Từ
nay
thôi
đành
duyên
mình
lỡ
đôi
С
этих
пор
наша
судьба
разведена,
Dù
vương
vấn
mãi
cũng
thế
mà
thôi
Как
ни
больно,
но
увы,
нет
пути
назад.
Khi
xưa
thầm
nói
yêu
nhau
Когда-то
мы
шептали
«люблю»,
Bao
nhiêu
mộng
thắm
ban
đầu
Мечты
пылали
в
ранний
час.
Thôi
xin
đừng
tiếc
nhớ
thương
chi
Прошу,
не
вспоминай
– оставь
в
груди
печаль.
Từ
nay
đôi
mình
thôi
đừng
nhớ
mong
С
этих
пор
не
томи
себя
тоской,
Mười
hai
bến
nước
biết
bến
nào
trong
Мир
велик
– где
ж
причал,
где
же
станет
лад?
Tuy
em
đành
phải
sang
ngang
Хоть
мне
суждено
замуж
идти,
Thương
yêu
ngày
cũ
chưa
tan
Любовь
в
душе
ещё
жива.
Xin
anh
đừng
oán
trách
người
đi
Прости,
не
кори
меня
за
мой
уход.
Thôi
từ
đây
thôi
nhé
Всё,
хватит,
пора
проститься,
Anh
về
sống
âm
thầm
đếm
thời
gian
Я
буду
жить,
считая
дни
в
кромешной
тьме.
Xóa
mờ
dĩ
vãng
mến
yêu
Сотру
былую
нежность
навек,
Thôi
xin
hãy
quên
đi
Прошу,
забудь
меня
скорей,
Cho
kẻ
vu
quy
cùng
người
trăm
năm
Чтоб
я
смогла
с
другим
свой
век
прожить,
Thề
nguyền
gắn
bó
thủy
chung
muôn
đời
Клянясь
ему
в
любви
до
самой
смерти.
Từ
nay
thôi
đành
thương
gọi
cố
nhân
С
этих
пор
называй
меня
«чужая»,
Người
đây
kẻ
đấy
cách
mấy
đò
ngang
Разделяют
нас
реки,
сотни
берегов.
Đôi
ta
nào
phải
thiên
duyên
Нам
с
тобой
не
судьбой
быть
вместе,
Gieo
chi
lời
trách
ưu
phiền
Так
к
чему
же
этот
груз
обид?
Xin
thương
giùm
phận
gái
thuyền
quyên
Пожалей
хоть
ты
мой
жребий
горький.
Từ
nay
đôi
mình
thôi
đừng
nhớ
mong
С
этих
пор
не
томи
себя
тоской,
Mười
hai
bến
nước
biết
bến
nào
trong
Мир
велик
– где
ж
причал,
где
же
станет
лад?
Tuy
em
đành
phải
sang
ngang
Хоть
мне
суждено
замуж
идти,
Thương
yêu
ngày
cũ
chưa
tan
Любовь
в
душе
ещё
жива.
Xin
anh
đừng
oán
trách
người
đi
Прости,
не
кори
меня
за
мой
уход.
Thôi
từ
đây
thôi
nhé
Всё,
хватит,
пора
проститься,
Anh
về
sống
âm
thầm
đếm
thời
gian
Я
буду
жить,
считая
дни
в
кромешной
тьме.
Xóa
mờ
dĩ
vãng
mến
yêu
Сотру
былую
нежность
навек,
Thôi
xin
hãy
quên
đi
Прошу,
забудь
меня
скорей,
Cho
kẻ
vu
quy
cùng
người
trăm
năm
Чтоб
я
смогла
с
другим
свой
век
прожить,
Thề
nguyền
gắn
bó
thủy
chung
muôn
đời
Клянясь
ему
в
любви
до
самой
смерти.
Từ
nay
thôi
đành
thương
gọi
cố
nhân
С
этих
пор
называй
меня
«чужая»,
Người
đây
kẻ
đấy
cách
mấy
đò
ngang
Разделяют
нас
реки,
сотни
берегов.
Đôi
ta
nào
phải
thiên
duyên
Нам
с
тобой
не
судьбой
быть
вместе,
Gieo
chi
lời
trách
ưu
phiền
Так
к
чему
же
этот
груз
обид?
Xin
thương
giùm
phận
gái
thuyền
quyên
Пожалей
хоть
ты
мой
жребий
горький.
Đôi
ta
nào
phải
thiên
duyên
Нам
с
тобой
не
судьбой
быть
вместе,
Gieo
chi
lời
trách
ưu
phiền
Так
к
чему
же
этот
груз
обид?
Xin
thương
giùm
phận
gái
thuyền
quyên
Пожалей
хоть
ты
мой
жребий
горький.
Đôi
ta
nào
phải
thiên
duyên
Нам
с
тобой
не
судьбой
быть
вместе,
Gieo
chi
lời
trách
ưu
phiền
Так
к
чему
же
этот
груз
обид?
Xin
thương
giùm
phận
gái
thuyền
quyên
Пожалей
хоть
ты
мой
жребий
горький.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giao Tien, Nguyen Thao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.