Tuan Vu - Phận Gái Thuyền Quyên - перевод текста песни на русский

Phận Gái Thuyền Quyên - Tuấn Vũперевод на русский




Phận Gái Thuyền Quyên
Доля Женщины на Чужбине
Từ nay thôi đành duyên mình lỡ đôi
С этих пор наша судьба разведена,
vương vấn mãi cũng thế thôi
Как ни больно, но увы, нет пути назад.
Khi xưa thầm nói yêu nhau
Когда-то мы шептали «люблю»,
Bao nhiêu mộng thắm ban đầu
Мечты пылали в ранний час.
Thôi xin đừng tiếc nhớ thương chi
Прошу, не вспоминай оставь в груди печаль.
Từ nay đôi mình thôi đừng nhớ mong
С этих пор не томи себя тоской,
Mười hai bến nước biết bến nào trong
Мир велик где ж причал, где же станет лад?
Tuy em đành phải sang ngang
Хоть мне суждено замуж идти,
Thương yêu ngày chưa tan
Любовь в душе ещё жива.
Xin anh đừng oán trách người đi
Прости, не кори меня за мой уход.
Thôi từ đây thôi nhé
Всё, хватит, пора проститься,
Anh về sống âm thầm đếm thời gian
Я буду жить, считая дни в кромешной тьме.
Xóa mờ vãng mến yêu
Сотру былую нежность навек,
Thôi xin hãy quên đi
Прошу, забудь меня скорей,
Cho kẻ vu quy cùng người trăm năm
Чтоб я смогла с другим свой век прожить,
Thề nguyền gắn thủy chung muôn đời
Клянясь ему в любви до самой смерти.
Từ nay thôi đành thương gọi cố nhân
С этих пор называй меня «чужая»,
Người đây kẻ đấy cách mấy đò ngang
Разделяют нас реки, сотни берегов.
Đôi ta nào phải thiên duyên
Нам с тобой не судьбой быть вместе,
Gieo chi lời trách ưu phiền
Так к чему же этот груз обид?
Xin thương giùm phận gái thuyền quyên
Пожалей хоть ты мой жребий горький.
Từ nay đôi mình thôi đừng nhớ mong
С этих пор не томи себя тоской,
Mười hai bến nước biết bến nào trong
Мир велик где ж причал, где же станет лад?
Tuy em đành phải sang ngang
Хоть мне суждено замуж идти,
Thương yêu ngày chưa tan
Любовь в душе ещё жива.
Xin anh đừng oán trách người đi
Прости, не кори меня за мой уход.
Thôi từ đây thôi nhé
Всё, хватит, пора проститься,
Anh về sống âm thầm đếm thời gian
Я буду жить, считая дни в кромешной тьме.
Xóa mờ vãng mến yêu
Сотру былую нежность навек,
Thôi xin hãy quên đi
Прошу, забудь меня скорей,
Cho kẻ vu quy cùng người trăm năm
Чтоб я смогла с другим свой век прожить,
Thề nguyền gắn thủy chung muôn đời
Клянясь ему в любви до самой смерти.
Từ nay thôi đành thương gọi cố nhân
С этих пор называй меня «чужая»,
Người đây kẻ đấy cách mấy đò ngang
Разделяют нас реки, сотни берегов.
Đôi ta nào phải thiên duyên
Нам с тобой не судьбой быть вместе,
Gieo chi lời trách ưu phiền
Так к чему же этот груз обид?
Xin thương giùm phận gái thuyền quyên
Пожалей хоть ты мой жребий горький.
Đôi ta nào phải thiên duyên
Нам с тобой не судьбой быть вместе,
Gieo chi lời trách ưu phiền
Так к чему же этот груз обид?
Xin thương giùm phận gái thuyền quyên
Пожалей хоть ты мой жребий горький.
Đôi ta nào phải thiên duyên
Нам с тобой не судьбой быть вместе,
Gieo chi lời trách ưu phiền
Так к чему же этот груз обид?
Xin thương giùm phận gái thuyền quyên
Пожалей хоть ты мой жребий горький.





Авторы: Giao Tien, Nguyen Thao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.