Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trộm Nhìn Nhau
Украдкой взглянуть
Đôi
khi
trộm
nhìn
em
Порой
украдкой
смотрю
на
тебя,
Xem
dung
nhan
đó
bây
giờ
ra
sao
Чтобы
увидеть,
как
изменилось
твоё
лицо.
Em
có
còn
đôi
má
đào
như
ngày
nào
Остались
ли
ещё
те
румяные
щёки,
что
были
когда-то,
Kể
từ
khi
vắng
anh
em
như
tấm
vải
lụa
nhầu
С
тех
пор
как
нет
меня,
ты
как
смятый
шёлк,
Thương
thâu
đêm
giấc
mộng
xanh
xao
Тоскуешь
ночами,
сны
стали
бледны.
Anh
có
bề
nào
ai
đón
đưa
em
Как
ты
одна,
кто
встречает
тебя,
провожает?
Cuộc
đời
là
vách
chắn
là
rào
thưa
Жизнь
— это
стена,
это
редкий
забор,
Thương
em
tiếng
hát
sang
mùa
Жаль
твой
голос,
что
пел
в
сезоны.
Một
mai
mưa
ướt
áo
em
áo
mỏng
đường
mòn
Однажды
дождь
намочит
твоё
тонкое
платье
на
узкой
тропе,
Dáng
nhỏ
thân
quen
Знакомый
маленький
силуэт.
Đôi
khi
em
trộm
nhìn
anh
Порой
ты
украдкой
смотришь
на
меня,
Xem
đôi
tay
rắn
phong
trần
năm
xưa
Чтоб
увидеть
те
закалённые
руки
былых
времён.
Anh
có
còn
mê
sông
hồ
qua
từng
ngày
Всё
так
же
ли
тебя
манят
реки
и
озёра
с
каждым
днём?
Kể
từ
khi
vắng
anh
em
như
tấm
vải
lụa
nhầu
С
тех
пор
как
нет
меня,
ты
как
смятый
шёлк,
Đêm
thâu
đêm
giấc
ngủ
xanh
xao
Ночи
в
тоске,
сон
стал
бледным.
Anh
có
bề
nào
ai
đón
ai
đưa
Как
ты
один,
кто
встречает
тебя,
провожает?
Cuộc
đời
là
vách
núi
là
tường
mây
Жизнь
— это
горы,
это
облачные
стены,
Quê
hương
nắng
cháy
đêm
ngày
Родина
палима
солнцем
ночью
и
днём.
Mà
anh
chim
vút
cánh
bay
thăm
thẳm
đường
dài
А
я,
как
птица,
мчусь
вдаль
по
бескрайней
дороге,
Không
về
thăm
em
Не
возвращаясь
к
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tram Tu Thieng
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.