Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
sabem
nada
de
mim
Sie
wissen
nichts
über
mich
Elas
nem
tem
noção
Sie
haben
keine
Ahnung
E
no
fim
das
contas
quem
perdeu
fui
eu
Und
am
Ende
war
ich
derjenige,
der
verloren
hat
Eu
tenho
tudo
mas
não
tenho
nada
Ich
habe
alles,
aber
ich
habe
nichts
Já
me
perdi
de
novo
nesse
colo
que
eu
nem
sei
Ich
habe
mich
wieder
in
diesem
Schoß
verloren,
den
ich
nicht
einmal
kenne
Nem
perguntei
seu
nome
dessa
vez
Ich
habe
diesmal
nicht
einmal
nach
deinem
Namen
gefragt
Acham
que
me
conhecem
bem,
que
gostam
de
mim
Sie
denken,
sie
kennen
mich
gut,
dass
sie
mich
mögen
Mas
só
conhecem
o
que
eu
posto
de
mim
Aber
sie
kennen
nur,
was
ich
von
mir
poste
Um
show
lotado
aí
e
tudo
é
seu
Eine
ausverkaufte
Show
da
und
alles
gehört
dir
Não
sabem
nada
de
mim
Sie
wissen
nichts
über
mich
Elas
nem
tem
noção
Sie
haben
keine
Ahnung
E
no
fim
das
contas
quem
perdeu
fui
eu
Und
am
Ende
war
ich
derjenige,
der
verloren
hat
Eu
tenho
tudo
mas
não
tenho
nada
Ich
habe
alles,
aber
ich
habe
nichts
Já
me
perdi
de
novo
nesse
colo
que
eu
nem
sei
Ich
habe
mich
wieder
in
diesem
Schoß
verloren,
den
ich
nicht
einmal
kenne
Nem
perguntei
seu
nome
dessa
vez
Ich
habe
diesmal
nicht
einmal
nach
deinem
Namen
gefragt
Acham
que
me
conhecem
bem,
que
gostam
de
mim
Sie
denken,
sie
kennen
mich
gut,
dass
sie
mich
mögen
Mas
só
conhecem
o
que
eu
posto
de
mim
Aber
sie
kennen
nur,
was
ich
von
mir
poste
Um
show
lotado
aí
e
tudo
é
seu
Eine
ausverkaufte
Show
da
und
alles
gehört
dir
Escolhe
o
que
quiser
aí
meu
mano,
é
seu
Wähl,
was
du
willst,
mein
Bruder,
es
gehört
dir
Escolhe
a
gata
que
quiser
Wähl
das
Mädel,
das
du
willst
No
quarto
de
hotel
que
você
quiser,
my
nigga,
é
seu
Im
Hotelzimmer,
das
du
willst,
mein
Bruder,
es
gehört
dir
Desligo
o
celular
enquanto
curto
as
melhores
suítes
Ich
schalte
das
Handy
aus,
während
ich
die
besten
Suiten
genieße
No
colo
da
modelo
mais
gata
da
city
Im
Schoß
des
heißesten
Models
der
Stadt
Às
vezes
eu
sinto
falta
de
alguém
pra
me
ouvir
Manchmal
vermisse
ich
jemanden,
der
mir
zuhört
Por
isso
eu
fico
horas
falando
de
mim
Deshalb
rede
ich
stundenlang
über
mich
Eu
mal
te
conheci
e
já
contei
meus
planos
Ich
kannte
dich
kaum
und
habe
dir
schon
meine
Pläne
erzählt
Como
se
a
gente
fosse
amigo
a
muitos
anos
Als
wären
wir
seit
vielen
Jahren
Freunde
Olhando
assim
eu
já
nem
sei
o
que
me
prende
aqui
So
betrachtet,
weiß
ich
gar
nicht
mehr,
was
mich
hier
hält
Mas
vou
ficar
pra
te
fazer
dormir
Aber
ich
bleibe,
um
dich
einschlafen
zu
lassen
Não
sabem
nada
de
mim
Sie
wissen
nichts
über
mich
Elas
nem
tem
noção
Sie
haben
keine
Ahnung
E
no
fim
das
contas
quem
perdeu
fui
eu
Und
am
Ende
war
ich
derjenige,
der
verloren
hat
Eu
tenho
tudo
mas
não
tenho
nada
Ich
habe
alles,
aber
ich
habe
nichts
Fale
um
pouco
menos
e
me
beija
mais
Rede
ein
bisschen
weniger
und
küss
mich
mehr
Talvez
a
gente
nem
se
veja
mais
Vielleicht
sehen
wir
uns
nie
wieder
Depois
que
o
sol
nascer,
nem
sei
qual
vai
ser
Nachdem
die
Sonne
aufgeht,
weiß
ich
nicht
mal,
was
sein
wird
Quem
sabe
eu
mande
uma
mensagem
pra
você
Wer
weiß,
vielleicht
schicke
ich
dir
eine
Nachricht
Talvez
até
me
lembre
de
você
Vielleicht
erinnere
ich
mich
sogar
an
dich
Quem
sabe
eu
escreva
um
rap
pra
você
Wer
weiß,
vielleicht
schreibe
ich
einen
Rap
für
dich
Fazendo
de
conta
que
essa
noite
foi
legal
So
tun,
als
ob
diese
Nacht
cool
war
Faz
de
conta
que
eu
nem
me
senti
vazio
no
final
So
tun,
als
hätte
ich
mich
am
Ende
nicht
einmal
leer
gefühlt
E
toda
essas
mensagens
na
minha
rede
social
Und
all
diese
Nachrichten
in
meinem
sozialen
Netzwerk
Só
me
mostram
o
quanto
tudo
isso
é
falso
Zeigen
mir
nur,
wie
falsch
das
alles
ist
Ninguém
tava
comigo
quando
dei
meus
passo
infalso
Niemand
war
bei
mir,
als
ich
meine
Fehltritte
machte
Nenhuma
de
vocês
apareceram
Keine
von
euch
tauchte
auf
Antes
de
me
verem
num
palco
Bevor
ihr
mich
auf
einer
Bühne
gesehen
habt
Por
isso
essa
frieza
no
meu
olhar
te
comoveu
Deshalb
hat
dich
diese
Kälte
in
meinem
Blick
berührt
Eu
vi
que
eu
tenho
tudo,
mas
nada
aqui
é
meu
Ich
sah,
dass
ich
alles
habe,
aber
nichts
hier
gehört
mir
Vou
sem
me
despedir
que
é
pra
não
ter
que
me
explicar
Ich
gehe,
ohne
mich
zu
verabschieden,
damit
ich
mich
nicht
erklären
muss
Só
vou
deixar
esses
versos
Ich
lasse
nur
diese
Verse
da
Que
é
pra
você
se
lembrar
que
Damit
du
dich
daran
erinnerst,
dass
Não
sabem
nada
de
mim
Sie
wissen
nichts
über
mich
Elas
nem
tem
noção
Sie
haben
keine
Ahnung
E
no
fim
das
contas
quem
perdeu
fui
eu
Und
am
Ende
war
ich
derjenige,
der
verloren
hat
Eu
tenho
tudo
mas
não
tenho
nada
Ich
habe
alles,
aber
ich
habe
nichts
Escolhe
o
que
quiser
aí
meu
mano,
é
seu
Wähl,
was
du
willst,
mein
Bruder,
es
gehört
dir
Escolhe
a
gata
que
quiser
Wähl
das
Mädel,
das
du
willst
No
quarto
de
hotel
que
você
quiser,
my
nigga,
é
seu
Im
Hotelzimmer,
das
du
willst,
mein
Bruder,
es
gehört
dir
Desligo
o
celular
enquanto
curto
as
melhores
suítes
Ich
schalte
das
Handy
aus,
während
ich
die
besten
Suiten
genieße
No
colo
da
modelo
mais
gata
da
city
Im
Schoß
des
heißesten
Models
der
Stadt
Às
vezes
eu
sinto
falta
de
alguém
pra
me
ouvir
Manchmal
vermisse
ich
jemanden,
der
mir
zuhört
Por
isso
eu
fico
horas
falando
de
mim
Deshalb
rede
ich
stundenlang
über
mich
Eu
mal
te
conheci
e
já
contei
meus
planos
Ich
kannte
dich
kaum
und
habe
dir
schon
meine
Pläne
erzählt
Como
se
a
gente
fosse
amigo
a
muitos
anos
Als
wären
wir
seit
vielen
Jahren
Freunde
Olhando
assim
eu
já
nem
sei
o
que
me
prende
aqui
So
betrachtet,
weiß
ich
gar
nicht
mehr,
was
mich
hier
hält
Mas
vou
ficar
pra
te
fazer
dormir
Aber
ich
bleibe,
um
dich
einschlafen
zu
lassen
Não
sabem
nada
de
mim
Sie
wissen
nichts
über
mich
Elas
nem
tem
noção
Sie
haben
keine
Ahnung
E
no
fim
das
contas
quem
perdeu
fui
eu
Und
am
Ende
war
ich
derjenige,
der
verloren
hat
Eu
tenho
tudo
mas
não
tenho
nada
Ich
habe
alles,
aber
ich
habe
nichts
Fale
um
pouco
menos
e
me
beija
mais
Rede
ein
bisschen
weniger
und
küss
mich
mehr
Talvez
a
gente
nem
se
veja
mais
Vielleicht
sehen
wir
uns
nie
wieder
Depois
que
o
sol
nascer,
nem
sei
qual
vai
ser
Nachdem
die
Sonne
aufgeht,
weiß
ich
nicht
mal,
was
sein
wird
Quem
sabe
eu
mande
uma
mensagem
pra
você
Wer
weiß,
vielleicht
schicke
ich
dir
eine
Nachricht
Talvez
até
me
lembre
de
você
Vielleicht
erinnere
ich
mich
sogar
an
dich
Quem
sabe
eu
escreva
um
rap
pra
você
Wer
weiß,
vielleicht
schreibe
ich
einen
Rap
für
dich
Fazendo
de
conta
que
essa
noite
foi
legal
So
tun,
als
ob
diese
Nacht
cool
war
Faz
de
conta
que
eu
nem
me
senti
vazio
no
final
So
tun,
als
hätte
ich
mich
am
Ende
nicht
einmal
leer
gefühlt
E
toda
essas
mensagens
na
minha
rede
social
Und
all
diese
Nachrichten
in
meinem
sozialen
Netzwerk
Só
me
mostram
o
quanto
tudo
isso
é
falso
Zeigen
mir
nur,
wie
falsch
das
alles
ist
Ninguém
tava
comigo
quando
dei
meus
passo
em
falso
Niemand
war
bei
mir,
als
ich
meine
Fehltritte
machte
Nenhuma
de
vocês
apareceram
Keine
von
euch
tauchte
auf
Antes
de
me
verem
num
palco
Bevor
ihr
mich
auf
einer
Bühne
gesehen
habt
Por
isso
essa
frieza
no
meu
olhar
te
comoveu
Deshalb
hat
dich
diese
Kälte
in
meinem
Blick
berührt
Eu
vi
que
eu
tenho
tudo,
mas
nada
aqui
é
meu
Ich
sah,
dass
ich
alles
habe,
aber
nichts
hier
gehört
mir
Vou
sem
me
despedir
que
é
pra
não
ter
que
me
explicar
Ich
gehe,
ohne
mich
zu
verabschieden,
damit
ich
mich
nicht
erklären
muss
Só
vou
deixar
esses
versos
Ich
lasse
nur
diese
Verse
da
Que
é
pra
você
se
lembrar
que
Damit
du
dich
daran
erinnerst,
dass
Não
sabem
nada
de
mim
Sie
wissen
nichts
über
mich
Elas
nem
tem
noção
Sie
haben
keine
Ahnung
E
no
fim
das
contas
quem
perdeu
fui
eu
Und
am
Ende
war
ich
derjenige,
der
verloren
hat
Eu
tenho
tudo
mas
não
tenho
nada
Ich
habe
alles,
aber
ich
habe
nichts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.