Tubaína - Bijuteria - перевод текста песни на немецкий

Bijuteria - Tubaínaперевод на немецкий




Bijuteria
Schmuck
Não sabem nada de mim
Sie wissen nichts über mich
Elas nem tem noção
Sie haben keine Ahnung
E no fim das contas quem perdeu fui eu
Und am Ende war ich derjenige, der verloren hat
Eu tenho tudo mas não tenho nada
Ich habe alles, aber ich habe nichts
me perdi de novo nesse colo que eu nem sei
Ich habe mich wieder in diesem Schoß verloren, den ich nicht einmal kenne
Nem perguntei seu nome dessa vez
Ich habe diesmal nicht einmal nach deinem Namen gefragt
Acham que me conhecem bem, que gostam de mim
Sie denken, sie kennen mich gut, dass sie mich mögen
Mas conhecem o que eu posto de mim
Aber sie kennen nur, was ich von mir poste
Um show lotado e tudo é seu
Eine ausverkaufte Show da und alles gehört dir
Não sabem nada de mim
Sie wissen nichts über mich
Elas nem tem noção
Sie haben keine Ahnung
E no fim das contas quem perdeu fui eu
Und am Ende war ich derjenige, der verloren hat
Eu tenho tudo mas não tenho nada
Ich habe alles, aber ich habe nichts
me perdi de novo nesse colo que eu nem sei
Ich habe mich wieder in diesem Schoß verloren, den ich nicht einmal kenne
Nem perguntei seu nome dessa vez
Ich habe diesmal nicht einmal nach deinem Namen gefragt
Acham que me conhecem bem, que gostam de mim
Sie denken, sie kennen mich gut, dass sie mich mögen
Mas conhecem o que eu posto de mim
Aber sie kennen nur, was ich von mir poste
Um show lotado e tudo é seu
Eine ausverkaufte Show da und alles gehört dir
Escolhe o que quiser meu mano, é seu
Wähl, was du willst, mein Bruder, es gehört dir
Escolhe a gata que quiser
Wähl das Mädel, das du willst
No quarto de hotel que você quiser, my nigga, é seu
Im Hotelzimmer, das du willst, mein Bruder, es gehört dir
Desligo o celular enquanto curto as melhores suítes
Ich schalte das Handy aus, während ich die besten Suiten genieße
No colo da modelo mais gata da city
Im Schoß des heißesten Models der Stadt
Às vezes eu sinto falta de alguém pra me ouvir
Manchmal vermisse ich jemanden, der mir zuhört
Por isso eu fico horas falando de mim
Deshalb rede ich stundenlang über mich
Eu mal te conheci e contei meus planos
Ich kannte dich kaum und habe dir schon meine Pläne erzählt
Como se a gente fosse amigo a muitos anos
Als wären wir seit vielen Jahren Freunde
Olhando assim eu nem sei o que me prende aqui
So betrachtet, weiß ich gar nicht mehr, was mich hier hält
Mas vou ficar pra te fazer dormir
Aber ich bleibe, um dich einschlafen zu lassen
Não sabem nada de mim
Sie wissen nichts über mich
Elas nem tem noção
Sie haben keine Ahnung
E no fim das contas quem perdeu fui eu
Und am Ende war ich derjenige, der verloren hat
Eu tenho tudo mas não tenho nada
Ich habe alles, aber ich habe nichts
Fale um pouco menos e me beija mais
Rede ein bisschen weniger und küss mich mehr
Talvez a gente nem se veja mais
Vielleicht sehen wir uns nie wieder
Depois que o sol nascer, nem sei qual vai ser
Nachdem die Sonne aufgeht, weiß ich nicht mal, was sein wird
Quem sabe eu mande uma mensagem pra você
Wer weiß, vielleicht schicke ich dir eine Nachricht
Talvez até me lembre de você
Vielleicht erinnere ich mich sogar an dich
Quem sabe eu escreva um rap pra você
Wer weiß, vielleicht schreibe ich einen Rap für dich
Fazendo de conta que essa noite foi legal
So tun, als ob diese Nacht cool war
Faz de conta que eu nem me senti vazio no final
So tun, als hätte ich mich am Ende nicht einmal leer gefühlt
E toda essas mensagens na minha rede social
Und all diese Nachrichten in meinem sozialen Netzwerk
me mostram o quanto tudo isso é falso
Zeigen mir nur, wie falsch das alles ist
Ninguém tava comigo quando dei meus passo infalso
Niemand war bei mir, als ich meine Fehltritte machte
Nenhuma de vocês apareceram
Keine von euch tauchte auf
Antes de me verem num palco
Bevor ihr mich auf einer Bühne gesehen habt
Por isso essa frieza no meu olhar te comoveu
Deshalb hat dich diese Kälte in meinem Blick berührt
Eu vi que eu tenho tudo, mas nada aqui é meu
Ich sah, dass ich alles habe, aber nichts hier gehört mir
Vou sem me despedir que é pra não ter que me explicar
Ich gehe, ohne mich zu verabschieden, damit ich mich nicht erklären muss
vou deixar esses versos
Ich lasse nur diese Verse da
Que é pra você se lembrar que
Damit du dich daran erinnerst, dass
Não sabem nada de mim
Sie wissen nichts über mich
Elas nem tem noção
Sie haben keine Ahnung
E no fim das contas quem perdeu fui eu
Und am Ende war ich derjenige, der verloren hat
Eu tenho tudo mas não tenho nada
Ich habe alles, aber ich habe nichts
Escolhe o que quiser meu mano, é seu
Wähl, was du willst, mein Bruder, es gehört dir
Escolhe a gata que quiser
Wähl das Mädel, das du willst
No quarto de hotel que você quiser, my nigga, é seu
Im Hotelzimmer, das du willst, mein Bruder, es gehört dir
Desligo o celular enquanto curto as melhores suítes
Ich schalte das Handy aus, während ich die besten Suiten genieße
No colo da modelo mais gata da city
Im Schoß des heißesten Models der Stadt
Às vezes eu sinto falta de alguém pra me ouvir
Manchmal vermisse ich jemanden, der mir zuhört
Por isso eu fico horas falando de mim
Deshalb rede ich stundenlang über mich
Eu mal te conheci e contei meus planos
Ich kannte dich kaum und habe dir schon meine Pläne erzählt
Como se a gente fosse amigo a muitos anos
Als wären wir seit vielen Jahren Freunde
Olhando assim eu nem sei o que me prende aqui
So betrachtet, weiß ich gar nicht mehr, was mich hier hält
Mas vou ficar pra te fazer dormir
Aber ich bleibe, um dich einschlafen zu lassen
Não sabem nada de mim
Sie wissen nichts über mich
Elas nem tem noção
Sie haben keine Ahnung
E no fim das contas quem perdeu fui eu
Und am Ende war ich derjenige, der verloren hat
Eu tenho tudo mas não tenho nada
Ich habe alles, aber ich habe nichts
Fale um pouco menos e me beija mais
Rede ein bisschen weniger und küss mich mehr
Talvez a gente nem se veja mais
Vielleicht sehen wir uns nie wieder
Depois que o sol nascer, nem sei qual vai ser
Nachdem die Sonne aufgeht, weiß ich nicht mal, was sein wird
Quem sabe eu mande uma mensagem pra você
Wer weiß, vielleicht schicke ich dir eine Nachricht
Talvez até me lembre de você
Vielleicht erinnere ich mich sogar an dich
Quem sabe eu escreva um rap pra você
Wer weiß, vielleicht schreibe ich einen Rap für dich
Fazendo de conta que essa noite foi legal
So tun, als ob diese Nacht cool war
Faz de conta que eu nem me senti vazio no final
So tun, als hätte ich mich am Ende nicht einmal leer gefühlt
E toda essas mensagens na minha rede social
Und all diese Nachrichten in meinem sozialen Netzwerk
me mostram o quanto tudo isso é falso
Zeigen mir nur, wie falsch das alles ist
Ninguém tava comigo quando dei meus passo em falso
Niemand war bei mir, als ich meine Fehltritte machte
Nenhuma de vocês apareceram
Keine von euch tauchte auf
Antes de me verem num palco
Bevor ihr mich auf einer Bühne gesehen habt
Por isso essa frieza no meu olhar te comoveu
Deshalb hat dich diese Kälte in meinem Blick berührt
Eu vi que eu tenho tudo, mas nada aqui é meu
Ich sah, dass ich alles habe, aber nichts hier gehört mir
Vou sem me despedir que é pra não ter que me explicar
Ich gehe, ohne mich zu verabschieden, damit ich mich nicht erklären muss
vou deixar esses versos
Ich lasse nur diese Verse da
Que é pra você se lembrar que
Damit du dich daran erinnerst, dass
Não sabem nada de mim
Sie wissen nichts über mich
Elas nem tem noção
Sie haben keine Ahnung
E no fim das contas quem perdeu fui eu
Und am Ende war ich derjenige, der verloren hat
Eu tenho tudo mas não tenho nada
Ich habe alles, aber ich habe nichts






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.