Tubaína - Bom Partido - перевод текста песни на немецкий

Bom Partido - Tubaínaперевод на немецкий




Bom Partido
Gute Partie
Eu posso ser o homem que você sonhou
Ich kann der Mann sein, von dem du geträumt hast
Eu tenho um alter ego que você não viu
Ich habe ein Alter Ego, das du nicht gesehen hast
Eu posso te levar pra onde quer que eu for e
Ich kann dich mitnehmen, wohin auch immer ich gehe und
vai depender se você vem comigo baby
Es hängt nur davon ab, ob du mitkommst, Baby
Eu posso ser o homem que você sonhou
Ich kann der Mann sein, von dem du geträumt hast
Eu tenho um alter ego que você não viu
Ich habe ein Alter Ego, das du nicht gesehen hast
Eu posso te levar pra onde quer que eu for e
Ich kann dich mitnehmen, wohin auch immer ich gehe und
vai depender se você vem comigo baby
Es hängt nur davon ab, ob du mitkommst, Baby
Entre aeroporto e camarins, hotéis e botequins
Zwischen Flughafen und Garderoben, Hotels und Kneipen
uma cota eu fazendo alguns rolês que eu nunca fiz
Seit einer Weile mache ich einige Touren, die ich nie gemacht habe
É a viajem que eu busquei, é o propósito que eu quis
Es ist die Reise, die ich gesucht habe, es ist der Zweck, den ich wollte
No fone toca um jazz, alguém degusta um green
Im Kopfhörer läuft Jazz, jemand genießt ein Green
Partiu, e antes que perceba eu voltei, te falei
Los, und bevor du es merkst, bin ich zurück, ich hab's dir gesagt
Que vida é curta pra chorar pelo ex, eu flagrei
Dass das Leben zu kurz ist, um dem Ex nachzuweinen, ich hab's gemerkt
Que tempo é dinheiro, e dinheiro não é tudo
Dass Zeit Geld ist, und Geld nicht alles ist
Mas dinheiro é condição pro bagulho
Aber Geld ist die Bedingung für die Sache
E eu quero te levar pra Barcelona amanhã
Und ich will dich morgen nach Barcelona mitnehmen
Depois a gente pode ir pra algum pião em Amsterdã
Danach können wir einen Abstecher nach Amsterdam machen
Eu acelerei o sonho que essa vida passa
Ich habe den Traum beschleunigt, denn dieses Leben vergeht schnell
Vou viver na classe A, mas sem você não tem graça
Ich werde in der A-Klasse leben, aber ohne dich macht es keinen Spaß
Deixo de lado essas mina
Ich lasse diese Mädels beiseite
Prometo que eu vou ser mais romântico ainda
Ich verspreche, dass ich noch romantischer sein werde
E toda minha atenção pra você
Und meine ganze Aufmerksamkeit für dich
que eu tenho tudo certo na minha mente como tem que ser let's go!
Da ich alles klar im Kopf habe, wie es sein muss, los geht's!
Eu posso ser o homem que você sonhou
Ich kann der Mann sein, von dem du geträumt hast
Eu tenho um alter ego que você não viu
Ich habe ein Alter Ego, das du nicht gesehen hast
Eu posso te levar pra onde quer que eu for e
Ich kann dich mitnehmen, wohin auch immer ich gehe und
vai depender se você vem comigo baby
Es hängt nur davon ab, ob du mitkommst, Baby
Eu posso ser o homem que você sonhou
Ich kann der Mann sein, von dem du geträumt hast
Eu tenho um alter ego que você não viu
Ich habe ein Alter Ego, das du nicht gesehen hast
Eu posso te levar pra onde quer que eu for e
Ich kann dich mitnehmen, wohin auch immer ich gehe und
vai depender se você vem comigo baby
Es hängt nur davon ab, ob du mitkommst, Baby
De SP a Nova York eu num vôo que atrasa
Von SP nach New York bin ich in einem Flug, der Verspätung hat
Querendo apreciar a melhor paisagem do Brasa
Will die beste Landschaft Brasiliens genießen
Eu vou desfazendo as malas com saudade de casa
Ich packe meine Koffer aus mit Heimweh
Eu ô olhando o Central Park da janela do Plaza
Ich schaue auf den Central Park aus dem Fenster des Plaza
E eu te imagino vindo pra trombar comigo
Und ich stelle mir vor, wie du kommst, um mich zu treffen
Num domingo lindo rindo de tudo via no caminho
An einem schönen Sonntag, lachend über alles, was wir unterwegs sehen
A noite aqui tomando um vinho, comida japonesa num barquinho
Abends hier einen Wein trinken, japanisches Essen auf einem Schiffchen
E eu sem você me sinto tão sozinho
Und ich ohne dich fühle mich so allein
E todo maloqueiro quer carinho sim
Und jeder harte Kerl will Zärtlichkeit, ja
E os que te falarem que não quer nunca apreciaram uma mulher
Und die, die dir sagen, dass sie keine wollen, haben nie eine Frau geschätzt
Então pega na minha mão, vamos meter o
Also nimm meine Hand, lass uns abhauen
pronto pra gente fugir na hora que quiser
Ich bin bereit, mit dir zu fliehen, wann immer du willst
Eu sempre quis saber
Ich wollte immer wissen
Se você pensa assim de mim
Ob du so über mich denkst
Se vale a pena me dizer
Ob es sich lohnt, es mir zu sagen
Ou se é neurose minha quando penso assim
Oder ob es nur meine Neurose ist, wenn ich so denke
Eu posso ser o homem que você sonhou
Ich kann der Mann sein, von dem du geträumt hast
Eu tenho um alter ego que você não viu
Ich habe ein Alter Ego, das du nicht gesehen hast
Eu posso te levar pra onde quer que eu for e
Ich kann dich mitnehmen, wohin auch immer ich gehe und
vai depender se você vem comigo baby
Es hängt nur davon ab, ob du mitkommst, Baby
Eu posso ser o homem que você sonhou
Ich kann der Mann sein, von dem du geträumt hast
Eu tenho um alter ego que você não viu
Ich habe ein Alter Ego, das du nicht gesehen hast
Eu posso te levar pra onde quer que eu for e
Ich kann dich mitnehmen, wohin auch immer ich gehe und
vai depender se você vem comigo baby
Es hängt nur davon ab, ob du mitkommst, Baby






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.