Tubaína - Bom Partido - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tubaína - Bom Partido




Bom Partido
Хорошая партия
Eu posso ser o homem que você sonhou
Я могу быть мужчиной твоей мечты,
Eu tenho um alter ego que você não viu
У меня есть второе «я», которого ты не видела.
Eu posso te levar pra onde quer que eu for e
Я могу взять тебя с собой, куда бы я ни отправился,
vai depender se você vem comigo baby
Всё зависит от того, поедешь ли ты со мной, детка.
Eu posso ser o homem que você sonhou
Я могу быть мужчиной твоей мечты,
Eu tenho um alter ego que você não viu
У меня есть второе «я», которого ты не видела.
Eu posso te levar pra onde quer que eu for e
Я могу взять тебя с собой, куда бы я ни отправился,
vai depender se você vem comigo baby
Всё зависит от того, поедешь ли ты со мной, детка.
Entre aeroporto e camarins, hotéis e botequins
Между аэропортами и гримерками, гостиницами и барами
uma cota eu fazendo alguns rolês que eu nunca fiz
Есть доля, я делаю то, чего никогда не делал.
É a viajem que eu busquei, é o propósito que eu quis
Это путешествие, к которому я стремился, это цель, которую я хотел.
No fone toca um jazz, alguém degusta um green
В наушниках играет джаз, кто-то смакует травку.
Partiu, e antes que perceba eu voltei, te falei
Поехали, и, прежде чем ты осознаешь, я вернулся, я же говорил тебе,
Que vida é curta pra chorar pelo ex, eu flagrei
Что жизнь слишком коротка, чтобы плакать по бывшему, я понял,
Que tempo é dinheiro, e dinheiro não é tudo
Что время деньги, а деньги это ещё не всё,
Mas dinheiro é condição pro bagulho
Но деньги это условие для всего.
E eu quero te levar pra Barcelona amanhã
И я хочу завтра увезти тебя в Барселону,
Depois a gente pode ir pra algum pião em Amsterdã
Потом мы можем потусоваться где-нибудь в Амстердаме.
Eu acelerei o sonho que essa vida passa
Я ускорил мечту, которая проносится в этой жизни.
Vou viver na classe A, mas sem você não tem graça
Буду жить в высшем классе, но без тебя нет смысла.
Deixo de lado essas mina
Заброшу всех этих баб.
Prometo que eu vou ser mais romântico ainda
Обещаю, что буду ещё романтичнее,
E toda minha atenção pra você
И всё моё внимание тебе,
que eu tenho tudo certo na minha mente como tem que ser let's go!
Потому что у меня в голове всё чётко, как должно быть, поехали!
Eu posso ser o homem que você sonhou
Я могу быть мужчиной твоей мечты,
Eu tenho um alter ego que você não viu
У меня есть второе «я», которого ты не видела.
Eu posso te levar pra onde quer que eu for e
Я могу взять тебя с собой, куда бы я ни отправился,
vai depender se você vem comigo baby
Всё зависит от того, поедешь ли ты со мной, детка.
Eu posso ser o homem que você sonhou
Я могу быть мужчиной твоей мечты,
Eu tenho um alter ego que você não viu
У меня есть второе «я», которого ты не видела.
Eu posso te levar pra onde quer que eu for e
Я могу взять тебя с собой, куда бы я ни отправился,
vai depender se você vem comigo baby
Всё зависит от того, поедешь ли ты со мной, детка.
De SP a Nova York eu num vôo que atrasa
Из Сан-Паулу в Нью-Йорк я лечу задержанным рейсом,
Querendo apreciar a melhor paisagem do Brasa
Хочу насладиться лучшими видами Бразилии.
Eu vou desfazendo as malas com saudade de casa
Разбираю чемоданы и скучаю по дому.
Eu ô olhando o Central Park da janela do Plaza
Смотрю на Центральный парк из окна «Плазы».
E eu te imagino vindo pra trombar comigo
И представляю, как ты приходишь встретиться со мной,
Num domingo lindo rindo de tudo via no caminho
Прекрасным воскресным днём, смеясь надо всем, что видишь по дороге.
A noite aqui tomando um vinho, comida japonesa num barquinho
Вечером мы пьём вино, едим японскую еду в лодке.
E eu sem você me sinto tão sozinho
И я чувствую себя таким одиноким без тебя.
E todo maloqueiro quer carinho sim
И каждый хулиган хочет ласки, да,
E os que te falarem que não quer nunca apreciaram uma mulher
А те, кто говорят, что не хотят, никогда не ценили женщин.
Então pega na minha mão, vamos meter o
Так что возьми меня за руку, давай свалим отсюда.
pronto pra gente fugir na hora que quiser
Я готов бежать с тобой, когда ты захочешь.
Eu sempre quis saber
Я всегда хотел знать,
Se você pensa assim de mim
Думаешь ли ты так же обо мне,
Se vale a pena me dizer
Стоит ли мне говорить тебе это,
Ou se é neurose minha quando penso assim
Или это просто мой психоз, когда я так думаю.
Eu posso ser o homem que você sonhou
Я могу быть мужчиной твоей мечты,
Eu tenho um alter ego que você não viu
У меня есть второе «я», которого ты не видела.
Eu posso te levar pra onde quer que eu for e
Я могу взять тебя с собой, куда бы я ни отправился,
vai depender se você vem comigo baby
Всё зависит от того, поедешь ли ты со мной, детка.
Eu posso ser o homem que você sonhou
Я могу быть мужчиной твоей мечты,
Eu tenho um alter ego que você não viu
У меня есть второе «я», которого ты не видела.
Eu posso te levar pra onde quer que eu for e
Я могу взять тебя с собой, куда бы я ни отправился,
vai depender se você vem comigo baby
Всё зависит от того, поедешь ли ты со мной, детка.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.