Текст и перевод песни Tubaína - Camisa 10
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tava.
suave
quieto
de
nave
pela
zn,
I
was
cruising
smoothly
through
the
city
streets,
Montado,
uma
a
9 taurus,
só
quem
não
deve
não
teme
Riding
my
9mm
Taurus,
fear
only
for
those
who
deserve
it
To
vendo,
só
registrei,
Damassa
ta
na
sessão,
I
saw
him,
registered
him,
Damassa
is
in
session,
Chama
as
groupie
das
festinha
que
hoje
o
pai
vai
dar
plantão
Call
the
party
girls,
daddy's
on
patrol
tonight
Sóca
o
gol
zeradinho
encanado
dobrando
a
quina
Scored
a
goal,
zero
on
the
clock,
doubling
around
the
corner
E
uma
cara
de
maloka,
"só
pode
ser
o
tubaína"
And
a
bad
boy's
face,
"It
can
only
be
Tubaína"
Desfila
a
30
por
hora
até
o
zépovin
encanar
Cruises
at
30
per
hour
until
the
cops
get
curious
Socada
a
bombeta
preta
e
deixa
essas
bitch
acenar
Bumps
the
black
bass
and
lets
those
bitches
wave
Deixe
esses
beat
rolar,
to
na
de
fazer
uns
money
Let
these
beats
roll,
I'm
here
to
make
some
money
Pra
essas
patricinha
olhar,
por
meu
som
nos
seus
iphone
For
these
rich
girls
to
look
at
my
music
on
their
iPhones
Então
vamo
muleke
zika,
é
a
picadilha
monstra
So
let's
go,
my
dude,
we're
the
dope
Picadilha
Bolado
eu
largando
rimas
e
colecionando
onças
I'm
dropping
rhymes,
collecting
ounces
Na
frente
o
camisa
10
do
vale,
meu
time
é
grande
Up
front,
the
number
10
of
the
valley,
my
team
is
big
Essas
gatas
querem
me
ouvir,
me
aumenta
no
seus
falante
These
girls
want
to
hear
me,
turn
me
up
on
your
speakers
1000
drinks
pra
nois
brindar,
a
essência
vem
da
raiz,
1000
drinks
for
us
to
toast,
the
essence
comes
from
the
roots,
Sua
cara
é
dar
meu
malote,
e
ver
minha
família
feliz
Your
job
is
to
give
me
my
money
and
see
my
family
happy
Na
frente
os
camisa
dez,
do
bonde
Damassaclan
Up
front,
the
number
ten
of
the
Damassaclan
gang
Progresso
pros
meus
irmão,
corpo
são
mente
insana.
Progress
for
my
brothers,
healthy
bodies,
insane
minds.
Quem
mereceu
chegar,
deu
a
vida
pra
ta
aqui
Those
who
deserved
to
arrive
gave
their
lives
to
be
here
Jamais
sucumbirá,
o
foco
é
progredir
e
a
caneta
segue
pesada
varias
madrugada
assim
Will
never
succumb,
the
focus
is
to
progress
and
the
pen
keeps
writing
heavy
like
this
late
at
night
Segue
o
beat
no
repeat
e
eu
vou
acordando
os
vizinho
Follow
the
beat
on
repeat
and
I'll
wake
up
the
neighbors
Meu
chapa,
olha
essa
fita
que
nois
ta
vivendo
e
presta
atenção,
My
friend,
look
at
this
life
we're
living
and
pay
attention,
Tudo
que
eu
passei
foi
aula
pra
eu
aprender
essas
lição
Everything
I
went
through
was
a
lesson
for
me
to
learn
these
lessons
Vários
veneno
sofrido
e
quem
tava
comigo
vai
poder
citar,
Lots
of
pain,
who
was
with
me
will
tell,
Quem
soube
chegar,
quem
tinha
no
pente
as
idéia
que
consta
pra
desenrrolar,
Who
knew
how
to
arrive,
who
had
the
ideas
to
get
things
done,
Nois
num
é
qualquer
um,
nunca
foi,
ta
entendendo?
We're
not
just
anybody,
never
were,
you
understand?
Se
orienta
pra
falar,
se
não
vai
ficar
pequeno
Get
ready
to
talk,
or
you'll
be
left
behind
Eu
quero
grana
de
gente
grande,
500
mil
por
sessão,
I
want
big
money,
500k
per
session,
Quero
um
opala
marrom,
por
minha
mãe
numa
mansão
I
want
a
brown
Opala,
for
my
mother
in
a
mansion
Ver
o
playboy
entrando
em
danger
quando
o
meu
bonde
atracar,
See
the
playboy
in
danger
when
my
gang
arrives,
Depois
vim
pagar
uma
lasca
quando
escutar
rimar
Then
come
and
pay
a
little
something
when
you
hear
me
rhyme
Cheguei,
botando
pânico,
igual
filme
de
terror
I'm
here,
causing
panic,
like
a
horror
movie
No
naipe
de
vagabundo,
pique
de
rimador
In
the
guise
of
a
hoodlum,
as
a
rapper
Cara
feia
pra
mim
é
fome
e
nem
adianta
reclamar
A
mean
face
for
me
is
hunger,
and
complaining
won't
help
Ta
em
choque
liga
pro
batman,
a
firma
é
forte
In
shock,
call
Batman,
the
company
is
strong
Na
frente
os
camisa
dez,
do
bonde
Damassaclan
Up
front,
the
number
ten
of
the
Damassaclan
gang
Progresso
pros
meus
irmão,
corpo
são
mente
insana.
Progress
for
my
brothers,
healthy
bodies,
insane
minds.
Quem
mereceu
chegar,
deu
a
vida
pra
ta
aqui
Those
who
deserved
to
arrive
gave
their
lives
to
be
here
Jamais
sucumbirá,
o
foco
é
progredir
Will
never
succumb,
the
focus
is
to
progress
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.