Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foi Eu Mesmo Que Fiz
Ich Habe Es Selbst Gemacht
Quer
ver
ó,
enquanto
esse
busão
não
vem,
vem
assim
comigo
no
ritmo
da
quebrada...
Willst
du
sehen,
Mann?
Solange
dieser
Bus
nicht
kommt,
komm
mit
mir
im
Rhythmus
der
Hood...
Tá
entendo?
Tipo
Assim
Verstehst
du?
So
ungefähr
Foi
eu
mesmo
que
fiz,
ninguém
me
deu
na
mão
Das
habe
ich
selbst
gemacht,
niemand
hat
es
mir
in
die
Hand
gegeben
Eu
sou
merecedor
de
tudo
que
eu
plantei
de
bom
Ich
habe
alles
Gute
verdient,
das
ich
gesät
habe
Na
alegria
de
viver
na
Vila
In
der
Lebensfreude
im
Viertel
Na
vivência
de
quem
vem
do
morro
In
der
Erfahrung
derer,
die
aus
dem
Armenviertel
kommen
Na
essência
de
quem
trabalhou
Im
Wesen
derer,
die
gearbeitet
haben
Pra
portar
o
que
tem
e
não
roubar
dos
outro
Um
zu
haben,
was
man
hat,
und
nicht
von
anderen
zu
stehlen
Sempre
tive
essa
disposição
Ich
hatte
immer
diese
Entschlossenheit
Minha
coroa
foi
quem
me
educou
Meine
Mutter
war
diejenige,
die
mich
erzogen
hat
E
se
hoje
eu
to
na
melhor
condição
Und
wenn
es
mir
heute
besser
geht
Foi
porque
eu
segui
o
que
ela
me
ensinou
Dann
weil
ich
dem
gefolgt
bin,
was
sie
mich
gelehrt
hat
E
um
dia
vou
retribuir
Und
eines
Tages
werde
ich
es
ihr
zurückgeben
Colocar
pra
morar
na
mansão
Sie
in
einer
Villa
wohnen
lassen
Nunca
mais
vai
ter
que
acordar
cedo
Sie
wird
nie
wieder
früh
aufstehen
müssen
Pra
ficar
no
ponto
esperando
busão
Um
an
der
Haltestelle
auf
den
Bus
zu
warten
O
meu
sonho
vem
desde
menor
Mein
Traum
besteht,
seit
ich
klein
war
Eu
ralei
pra
segurar
essa
bronca
Ich
habe
mich
abgerackert,
um
diese
Verantwortung
zu
tragen
Quero
ver
se
um
mano
que
julga
Ich
will
sehen,
ob
ein
Kerl,
der
urteilt
Um
dia
vai
ter
coragem
de
pagar
minhas
conta
Eines
Tages
den
Mut
haben
wird,
meine
Rechnungen
zu
bezahlen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.