Текст и перевод песни Tubaína - Minha Culpa - Acústico
Minha Culpa - Acústico
My Fault - Acoustic
Sabe
quando
eu
sei
que
isso
não
vai
dar
pé
pra
mim?
You
know
when
I
know
this
won't
work
for
me?
Quando
eu
me
sinto
assim
te
olho
dormir
When
I
feel
like
this,
looking
at
you
as
you
sleep
E
vejo
que
a
nossa
sintonia
é
monstra
And
I
see
that
our
connection
is
strong
Eu
já
nem
sei
se
quero
mais
que
você
vá
I
don't
even
know
if
I
want
you
to
leave
anymore
Hoje
eu
acordei
sozinho
nessa
cama
king
size
Today
I
woke
up
alone
in
this
king
size
bed
Sua
crise
de
ciúmes
que
não
me
deixava
em
paz
Your
fit
of
jealousy
wouldn't
leave
me
alone
Mas,
bem
que
eu
queria
fazer
tudo
que
cê
pede
But
I
really
wanted
to
do
everything
you
ask
Se
pá,
tenho
talento
só
pra
te
deixar
na
bad
Maybe
I'm
only
talented
at
making
you
feel
down
Eu
vi
uma
foto
nossa
que
eu
tinha
no
celular
I
saw
a
photo
of
us
that
I
had
on
my
cell
phone
Me
fez
lembrar
das
regras
que
eu
não
podia
quebrar
It
reminded
me
of
the
rules
I
couldn't
break
Fiquei
o
dia
todo
esperando
você
ligar
I
spent
all
day
waiting
for
you
to
call
Depois
de
uma
semana
sem
se
ver,
até
queria
te
trombar
After
a
week
without
seeing
each
other,
I
even
wanted
to
bump
into
you
Parei
pra
refletir,
vejo
a
cena
em
que
eu
me
encontro
I
stopped
to
reflect,
I
see
the
situation
Confesso
que
pra
isso
que
senti
não
tava
pronto
I
confess
that
I
wasn't
ready
for
this
feeling
Mas
a
vida
é
um
livro
que
ainda
vou
completar
But
life
is
a
book
that
I
have
yet
to
complete
E
a
página
que
eu
to
não
é
a
mesma
que
cê
tá,
não
And
the
page
I'm
on
isn't
the
same
one
you're
on
Sentir
saudade
na
verdade
pode
machucar
Missing
you
can
really
hurt
Eu
sou
do
mundo
e
lá
no
fundo
cê
vai
me
esperar
I
belong
to
the
world
and
deep
down
you'll
wait
for
me
Se
for
preciso
eu
priorizo
e
não
abro
mão
If
necessary,
I'll
prioritize
and
not
give
up
Cê
já
me
conheceu
ciente
dessa
condição
You
met
me
knowing
this
condition
Sentir
saudade
na
verdade
pode
machucar
Missing
you
can
really
hurt
Eu
sou
do
mundo
e
lá
no
fundo
cê
vai
me
esperar
I
belong
to
the
world
and
deep
down
you'll
wait
for
me
Se
for
preciso
eu
priorizo
e
não
abro
mão
If
necessary,
I'll
prioritize
and
not
give
up
Cê
já
me
conheceu
ciente
dessa
condição
You
met
me
knowing
this
condition
São
coisas
que
vem
These
are
things
that
come
Que
servem
pra
te
preparar
That
serve
to
prepare
you
Cê
sabe
bem
que
eu
sou
assim
You
know
how
I
am
E
nunca
foi
parte
de
mim
a
intenção
de
magoar
você
And
it
was
never
my
intention
to
hurt
you
Não
posso
ser
refém
de
alguém
que
vai
me
limitar
I
can't
be
a
prisoner
of
someone
who
will
limit
me
Por
isso
hoje
foi
assim,
resolvi
cuidar
de
mim
That's
why
it
was
this
way
today,
I
decided
to
take
care
of
myself
Antes
que
a
emoção
tivesse
força
pra
falar
Before
the
emotion
had
the
strength
to
speak
São
coisas
que
vem
These
are
things
that
come
Que
servem
pra
te
preparar
That
serve
to
prepare
you
Cê
sabe
bem
que
eu
sou
assim
You
know
how
I
am
E
nunca
foi
parte
de
mim
a
intenção
de
magoar
você
And
it
was
never
my
intention
to
hurt
you
Não
posso
ser
refém
de
alguém
que
vai
me
limitar
I
can't
be
a
prisoner
of
someone
who
will
limit
me
Por
isso
hoje
foi
assim,
resolvi
cuidar
de
mim
That's
why
it
was
this
way
today,
I
decided
to
take
care
of
myself
Antes
que
a
emoção
tivesse
força
pra
falar
Before
the
emotion
had
the
strength
to
speak
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.