Tubaína - Minha Vez - перевод текста песни на немецкий

Minha Vez - Tubaínaперевод на немецкий




Minha Vez
Meine Zeit
Check-in no hotel de manhã, pensando em dormir
Check-in im Hotel am Morgen, dachte ans Schlafen
Quando vi me liguei, me ligaram
Als ich es sah, merkte ich, sie riefen mich an
Produção mais um show, passagem de som
Produktion, noch eine Show, Soundcheck
To confirmando o horário, era ali
Ich bestätige nur die Uhrzeit, es war dort
Tava perto eu pensei
Es war nah, dachte ich
Vou mandar meu dj, contatei, deixei tudo certo
Ich schicke meinen DJ, kontaktierte ihn, hab schon alles geklärt
Agora sim vou tentar aproveitar, descansar
Jetzt ja, werde versuchen, es zu genießen, mich auszuruhen
deitei, tudo bem tudo quieto
Hab mich schon hingelegt, alles gut, alles ruhig
O telefone do quarto tocou
Das Zimmertelefon klingelte
Alguém do staff do evento avisou
Jemand vom Event-Staff informierte
Meu quarto, o hotel que eu tava, o porteiro ligou
Mein Zimmer, das Hotel, in dem ich war, der Portier rief an
Pensou que eu ia dormir, perguntou
Dachte, ich würde schlafen, fragte
"- Alô"
"- Hallo?"
"- Desculpa incomodar senhor, é o José da Portaria
"- Entschuldigen Sie die Störung, mein Herr, hier ist José vom Empfang
Invadiram meu saguão aqui, tem umas 5 menina
Sie sind hier in meine Lobby eingedrungen, es sind etwa 5 Mädels
Perguntou do Tubaína, eu disse que ia verificar
Haben nach Tubaína gefragt, ich sagte, ich würde nachsehen
O sr. quer que mande subir ou o Sr. acha melhor dispensar?"
Möchten Sie, dass ich sie hochschicke, oder meinen Sie, es ist besser, sie wegzuschicken?"
"- Pode vim, pode vim"
"- Können kommen, können kommen"
Tratei na disciplina as mina. foto e cdzinho
Behandelte die Mädels diszipliniert. Foto und kleine CD
Pras amiga autografei as capinha com carinho tio
Für die Freundinnen unterschrieb ich die Hüllen liebevoll, Alter
De 3 me despedi, 2 quiseram ficar
Von 3 verabschiedete ich mich, 2 wollten bleiben
Tranquilo pra mim legal, não vou nem contestar
Ruhig, für mich ist das okay, werde nicht mal widersprechen
Vida sofrida é condição
Ein leidvolles Leben ist ein Zustand
Mas melhoria é sua opção
Aber Verbesserung ist deine Option
Truta eu vi muita coisa que me fez pensar em desistir mas vi que
Alter, ich sah vieles, das mich ans Aufgeben denken ließ, aber ich sah, dass
Meu talento é maior, muito mais que fase
Mein Talent größer ist, viel mehr als eine Phase
precisei de base e de uns amigos que me influenciassem a ser
Ich brauchte nur eine Basis und einige Freunde, die mich beeinflussten, zu sein
Quem eu sempre decidi que eu ia ser
Wer ich immer entschieden hatte zu sein
E uma barca com o vidro fumê na quebra
Und eine Karre mit getönten Scheiben im Viertel
Na mesma quina uma função tava bebendo cerva
An derselben Ecke trank eine Gruppe Bier
O filme roda a ultima cena
Der Film spielt die letzte Szene ab
Na cinta um calibre maior que o meu problema
Am Gürtel ein Kaliber größer als mein Problem
Aqui é interior paulista truta, não sai no Datena (foda-se)
Hier ist das Hinterland von São Paulo, Alter, kommt nicht bei Datena (scheiß drauf)
Silencio na sala, é o preço da grana que é pago na bala
Stille im Raum, das ist der Preis des Geldes, der mit Kugeln bezahlt wird
E o mano que cobra uma vacilação do civil que brotou dando pala
Und der Kumpel, der einen Fehler vom Zivilisten einfordert, der aufgetaucht ist und auffiel
Era 4 maluco no opala, e era fita dada isso
Es waren 4 Verrückte im Opala, und das war 'ne klare Sache
Comé que não viu que brecaram a função tio, era o dia da casa cair
Wie konnte man nicht sehen, dass sie die Gruppe stoppten, Alter, es war der Tag, an dem die Hütte einstürzte
E eu engatilhei uns verso ao invés das peça, mudei de conversa
Und ich lud einige Verse statt der Knarren, wechselte das Thema
Andei com uns maninho que presta, colei com umas gata nas festa
Hing mit guten Jungs rum, war mit heißen Mädels auf Partys
Meti o bem antes do baque, trampei pra nois sair intact
Machte mich kurz vor dem Schlag aus dem Staub, arbeitete, damit wir unversehrt davonkommen
Chora agora e ri depois num iate, contando os plaque tio
Weine jetzt und lache später auf einer Yacht, zähle die Batzen, Alter
Vida sofrida é condição
Ein leidvolles Leben ist ein Zustand
Mas melhoria é sua opção
Aber Verbesserung ist deine Option
Me imaginei onde eu to, desde menor eu busco o melhor
Ich stellte mir vor, wo ich bin, seit ich klein war, suche ich das Beste
E agora que minha vez chegou, não me faça voltar do começo
Und jetzt, da meine Zeit gekommen ist, lass mich nicht von vorne anfangen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.