Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valeu a Pena
Hat es sich gelohnt
Lembrei
da
gente
junto
essa
semana,
Ich
habe
diese
Woche
an
uns
zusammen
gedacht,
Como
foi
bom
lembrar
que
nossa
química
era
insana,
linda,
Wie
gut
es
war,
mich
zu
erinnern,
dass
unsere
Chemie
verrückt
war,
wunderschön,
A
tempos
você
não
me
liga,
eu
sei
que
a
vida
esta
corrida
Du
rufst
mich
schon
lange
nicht
mehr
an,
ich
weiß,
das
Leben
ist
hektisch
Sei
lá,
você
deve
estar
com
algum
ciúmes
da
sua
amiga
ainda.
Keine
Ahnung,
du
bist
wahrscheinlich
immer
noch
irgendwie
eifersüchtig
auf
deine
Freundin.
Lembro
de
quando
você
partiu
me
chingando,
Ich
erinnere
mich,
wie
du
weggingst
und
mich
beschimpft
hast,
Sem
pensar
você
me
incluiu
na
sua
mudança
de
planos,
Ohne
nachzudenken
hast
du
mich
in
deine
geänderten
Pläne
einbezogen,
E
eu
como
eu
era
orgulhoso
demais,
estiloso
demais,
Und
ich,
wie
ich
war,
zu
stolz,
zu
stylisch,
Varias
gatas
me
ligando
eu
nem
preocupei
demais.
Viele
Mädels
riefen
mich
an,
ich
habe
mir
nicht
allzu
viele
Sorgen
gemacht.
Mas
ó,
vou
te
falar
a
real,
Aber
hey,
ich
sag
dir
die
Wahrheit,
A
maioria
que
passou
por
mim
não
valia
um
Real,
Die
meisten,
die
nach
dir
kamen,
waren
keinen
Real
wert,
Confesso,
eu
me
perdi
com
esses
amor
virtual,
Ich
gestehe,
ich
habe
mich
in
dieser
virtuellen
Liebe
verloren,
Mas
aí,
dps
de
você
eu
não
viví
nada
Real.
Aber
hey,
nach
dir
habe
ich
nichts
Echtes
mehr
erlebt.
E
hj
eu
penso
oque
seria
se
nós
dois
tivesse
junto,
Und
heute
denke
ich
darüber
nach,
was
wäre,
wenn
wir
beide
zusammen
wären,
Vivendo,
enfrentando
o
mundo,
contrariando
tudo,
Leben,
der
Welt
trotzen,
allem
widersprechen,
As
vezes
sonho
com
vc
na
minha
cama
Manchmal
träume
ich
von
dir
in
meinem
Bett
Feliz
com
um
casal
de
filhos
brincando,
com
essa
conta
cheia
de
grana
Glücklich
mit
einem
spielenden
Kinderpaar,
mit
diesem
Konto
voller
Geld
Será
que
valeu
a
pena?
Tudo
que
eu
viví
foi
demais!
Hat
es
sich
gelohnt?
Alles,
was
ich
erlebt
habe,
war
krass!
Será
que
valeu
oque
eu
fiz?
eu
parti
sem
pensar,
sem
olhar
pra
trás.
War
es
das
wert,
was
ich
getan
habe?
Ich
bin
gegangen,
ohne
nachzudenken,
ohne
zurückzublicken.
Tava
lembrando
de
nós
dois
aquela
vez,
Ich
erinnerte
mich
an
uns
beide,
damals,
Embarcando
pro
cinema
no
do
bonde
do
Santa
Inês,
Als
wir
in
die
Bahn
von
Santa
Inês
stiegen,
um
ins
Kino
zu
fahren,
Qdo
nós
desceu
no
shopping
e
disse
pra
tu
escolher
Als
wir
im
Einkaufszentrum
ausstiegen
und
ich
dir
sagte,
du
sollst
auswählen
O
lanche
que
eu
ia
pagar
oque
você
quisesse
comer
Den
Snack,
den
ich
bezahlen
würde,
was
auch
immer
du
essen
wolltest
Isso
tudo
quando
eu
nem
tinha
grana,
All
das,
als
ich
noch
nicht
mal
Geld
hatte,
Se
soubesse
quantos
cliente
chato
aquela
semana,
Wenn
du
wüsstest,
wie
viele
nervige
Kunden
ich
in
dieser
Woche
hatte,
Ralei,
naquele
trampo
enquanto
escrevia
meus
rap,
Ich
habe
geschuftet,
bei
diesem
Job,
während
ich
meine
Raps
schrieb,
Mas
valeu
nós
dividindo
aquelas
batatinha
no
mac
Aber
es
hat
sich
gelohnt,
wie
wir
diese
Pommes
bei
McDonald's
geteilt
haben
Lembra?
rs,
pensando
bem
nós
era
foda
Erinnerst
du
dich?
haha,
wenn
ich's
mir
überlege,
waren
wir
krass
Você
querendo
ser
paty,
eu
sempre
fui
maloka,
Du
wolltest
immer
'Paty'
sein,
ich
war
immer
'Maloka',
Você
toda
arrumadinha
e
eu
largado,
Du
immer
top
gestylt
und
ich
nachlässig,
Ouvindo
quinto
andar,
crente
que
o
meu
freestyle
tava
bolado,
Hörte
Quinto
Andar,
überzeugt,
dass
mein
Freestyle
der
Hammer
war,
E
era
style
demais,
mas
Und
es
war
echt
Style,
aber
Eu
joguei
fora
por
ser
cachorro
demais,
Ich
hab's
weggeworfen,
weil
ich
ein
zu
großer
Hund
war,
Me
desculpa
por
sempre
ser
cafajeste
demais,
Entschuldige,
dass
ich
immer
ein
zu
großer
Mistkerl
war,
Hoje
eu
sei
a
falta
que
isso
tudo
realmente
faz.
Heute
weiß
ich,
wie
sehr
das
alles
wirklich
fehlt.
Será
que
valeu
a
pena?
Tudo
que
eu
viví
foi
demais!
Hat
es
sich
gelohnt?
Alles,
was
ich
erlebt
habe,
war
krass!
Será
que
valeu
oque
eu
fiz?
eu
parti
sem
pensar,
sem
olhar
pra
trás.
War
es
das
wert,
was
ich
getan
habe?
Ich
bin
gegangen,
ohne
nachzudenken,
ohne
zurückzublicken.
Sei
que
quando
ela
vem,
vai
ficar
tudo
bem.
Ich
weiß,
wenn
sie
kommt,
wird
alles
gut.
Na
minha
mente
ela
é
sempre,
mais.
In
meinem
Kopf
ist
sie
immer
mehr.
Hoje
eu
entendo
bem,
como
eu
te
quero
bem.
Heute
verstehe
ich
gut,
wie
lieb
ich
dich
habe.
E
a
falta
a
vc
me
faz.
Und
wie
sehr
du
mir
fehlst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.