Текст и перевод песни Tubaína - Veraneio
Deixa
o
mar
levar,
tudo
que
passou
Let
the
ocean
carry
away,
everything
that
happened
E
se
o
verão
terminar,
o
ano
que
vem
eu
volto
And
if
summer
ends,
I'll
be
back
next
year
Deixa
o
mar
levar,
tudo
que
passou
Let
the
ocean
carry
away,
everything
that
happened
E
se
o
verão
terminar,
o
ano
que
vem
eu
volto
And
if
summer
ends,
I'll
be
back
next
year
Já
ouço
o
tic-tac
do
relógio
I
can
already
hear
the
clock
ticking
Dizendo
que
é
hora
de
eu
partir
Saying
that
it's
time
for
me
to
go
Eu
nunca
fui
bom
em
despedida
I
was
never
good
at
goodbyes
Mas
te
ligo
se
eu
não
conseguir
dormir
But
I'll
call
you
if
I
can't
sleep
Não
fui
eu
que
escrevi
nossa
história
I
didn't
write
our
story
Não
me
culpe
por
sem
quem
eu
sou
Don't
blame
me
for
being
who
I
am
Só
faço
o
que
me
dá
na
mente
I
only
do
what
comes
to
mind
Se
eu
for
de
repente
não
é
que
acabou,
não
If
I
leave
suddenly,
it
doesn't
mean
it's
over,
no
É
só
o
verão
que
foi
embora
It's
just
the
summer
that's
gone
Faz
um
esforço
pra
não
me
esquecer
Make
an
effort
not
to
forget
me
Que
eu
sigo
na
estrada
e
nas
madrugada
Because
I'll
be
on
the
road
and
in
the
early
hours
of
the
morning
O
ano
que
vem
eu
volto
pra
te
ver
Next
year
I'll
come
back
to
see
you
É
só
o
verão
que
foi
embora
It's
just
the
summer
that's
gone
Faz
um
esforço
pra
não
me
esquecer
Make
an
effort
not
to
forget
me
Que
eu
sou
veraneiro,
em
outro
janeiro
eu
volto
pra
te
ver
Because
I'm
a
summer
guy,
another
January
I'll
come
back
to
see
you
Deixa
o
mar
levar,
tudo
que
passou
Let
the
ocean
carry
away,
everything
that
happened
E
se
o
verão
terminar,
o
ano
que
vem
eu
volto
And
if
summer
ends,
I'll
be
back
next
year
Deixa
o
mar
levar,
tudo
que
passou
Let
the
ocean
carry
away,
everything
that
happened
E
se
o
verão
terminar,
o
ano
que
vem
eu
volto
And
if
summer
ends,
I'll
be
back
next
year
Esperei
o
ano
inteiro
pra
chegar
janeiro
I
waited
all
year
for
January
to
arrive
Curtir
de
chefe
na
praia,
até
juntei
dinheiro
To
enjoy
myself
as
a
boss
on
the
beach,
I
even
saved
money
Mas
tava
memo
era
ansioso
pra
te
ver
But
I
was
really
anxious
to
see
you
Eu
tava
com
saudade
de
rir
junto
com
você
I
missed
laughing
with
you
Sei
que
é
mó
viagem,
eu
nem
te
mandei
mensagem
I
know
it's
a
trip,
I
didn't
even
text
you
Mas
queria
te
contar
as
novidades
But
I
wanted
to
tell
you
the
news
Tipo
terminei
a
faculdade,
mas
tá
foda
de
arrumar
uns
trampo
Like
I
finished
college,
but
it's
hard
to
find
a
job
É
zica
memo
essa
crise
que
tá
matando
This
crisis
is
killing
me
Sabe
como
é
bebê
You
know
how
it
is
baby
Todos
tão
no
corre
do
dinheiro
Everyone's
running
after
money
Comigo
continua
a
mesma
saga
de
trampa
de
janeiro
a
janeiro
With
me
it's
still
the
same
saga
of
work
from
January
to
January
Mas,
se
der
na
loca
eu
vou
te
ver
But,
if
I
get
crazy,
I'll
go
see
you
Faço
um
esforço
pra
eu
poder
chegar
I'll
make
an
effort
to
get
there
Que
eu
sou
veraneiro
e
todo
janeiro
eu
colo
pra
te
encontrar
Because
I'm
a
summer
guy
and
every
January
I
come
to
find
you
Se
der
na
loca
eu
vou
te
ver
If
I
get
crazy,
I'll
go
see
you
E
se
a
saudade
apertar
And
if
I
miss
you
Nem
espero
janeiro,
eu
vou
hoje
mesmo
I
won't
even
wait
for
January,
I'll
go
today
Eu
colo
pra
te
encontrar
I
come
to
find
you
Deixa
o
mar
levar,
tudo
que
passou
Let
the
ocean
carry
away,
everything
that
happened
E
se
o
verão
terminar,
o
ano
que
vem
eu
volto
And
if
summer
ends,
I'll
be
back
next
year
Deixa
o
mar
levar,
tudo
que
passou
Let
the
ocean
carry
away,
everything
that
happened
E
se
o
verão
terminar,
o
ano
que
vem
eu
volto
And
if
summer
ends,
I'll
be
back
next
year
O
ano
que
vem
eu
volto
I'll
be
back
next
year
O
ano
que
vem
eu
volto
I'll
be
back
next
year
O
ano
que
vem
eu
volto
I'll
be
back
next
year
O
ano
que
vem
eu
volto
I'll
be
back
next
year
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.