Tubaína feat. Shaw - O Plano Ta Formado - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tubaína feat. Shaw - O Plano Ta Formado




O Plano Ta Formado
План готов
descalço na rua
Босиком на улице,
Na chuva é pra se molhar
Под дождем, чтобы промокнуть.
Aperta a bomba, acende a seda, solta fumaça pro ar
Жми на зажигалку, поджигай самокрутку, выпускай дым в воздух.
Cenário onde os vagabundo exibe as barca mais cabrera
Картина, где бродяги хвастаются самыми крутыми тачками,
E a morte chega de Blazer pronta pra fechar a biqueira
А смерть приезжает на Blazer, готовая прикрыть лавочку.
E daí? vi, levou uma par de vi
Ну и что? Видел я, как забрали пару жизней,
Planta guerra pras criança' crescer e se destruir
Разжигают войну, чтобы дети росли и губили себя.
Mas deixa vim, que é assim
Но позвольте мне сказать,
Qualquer coisa nóis aqui
Что бы ни случилось, мы здесь.
Um kit pra cada um, a ordem é não deixar subir
По комплекту каждому, приказ - никого не пускать.
Bonado com os inimigo, pique Vietnã
С врагами на ножах, как во Вьетнаме.
Sem descanço pro soldado
Никакой пощады солдатам,
Nóis sai daqui amanhã
Мы уйдем отсюда только завтра.
Se brotar, vai voltar, não adianta nem tentar
Если сунешься, пожалеешь, даже не пытайся.
Pode vir com a sua função que nóis pronto pra trocar
Можешь идти со своей бандой, мы готовы к разборкам.
Vários bico de colete, lotando varios pente
Куча стволов, полные магазины.
Se brota de repente
Если нагрянут внезапно,
Nóis armado até os dentes
Мы вооружены до зубов.
Maloqueiro inteligente
Умный бандит,
Nas tática feroz
С жестокой тактикой,
Vai fechar todos os comércio, que quem manda aqui é nós!
Закроет все магазины, потому что здесь командуем мы!
O plano formado, na frente ou pelos lado
План готов, спереди или с флангов,
atrás tem mais soldado pronto pra descarregar
Позади еще солдаты, готовые открыть огонь.
Pra exterminar safado, maluco bolado
Чтобы уничтожить негодяев, только отчаянные парни,
Ninguém quer ser finado se tem filho pra criar
Никто не хочет умирать, если есть дети, которых нужно растить.
O plano formado, na frente ou pelos lado
План готов, спереди или с флангов,
atrás tem mais soldado pronto pra descarregar
Позади еще солдаты, готовые открыть огонь.
Pra exterminar safado, maluco bolado
Чтобы уничтожить негодяев, только отчаянные парни,
Ninguém quer ser finado se tem filho pra criar
Никто не хочет умирать, если есть дети, которых нужно растить.
(A neuróse do cara era mais ou menos assim ó...)
(Невроз парня был примерно таким...)
Eu aqui dentro de casa
Я здесь, дома,
Contando la plata, real e dólar
Считаю деньги, рубли и доллары.
No meio da sala outros cinco na embola
Посреди комнаты еще пятеро с автоматами,
Umas metralha, umas pistola
Несколько пулеметов, несколько пистолетов.
Escaldado com as muralha
Обожженный стенами,
Eu ouço latidos fora
Я слышу лай снаружи.
Vai e olha pelo espaço da porta entre-aberta
Иди и посмотри в щелку приоткрытой двери.
Da nossa locação secreta, é lei e quem conta vira história
Из нашего секретного убежища, это закон, а кто расскажет, станет историей.
Desses suicidas eu tenho muitos na memória
У меня в памяти много таких самоубийц.
Eu cansei desse churrasco aonde a carne grita e chora
Я устал от этого шашлыка, где мясо кричит и плачет.
Os homi põe vaca magra e nóis quer adiantar o natal
Эти парни ставят тощую корову, а мы хотим ускорить Рождество.
Sem arma dentro de casa, uma festa no meu quintal
Без оружия дома, вечеринка у меня во дворе.
Propina paga pra cana, que mama pra dar aval
Взятка уплачена тюрьме, которая кормит, чтобы оценить.
Eu com grana gasto com as dama
Я с деньгами, трачу их на женщин,
Na mão olha é vendaval! E sim! o bonde é fechado
В руке, смотри, настоящий ураган! И да! Команда собрана.
irmão revoltado
Только мятежные братья.
Eu vou de parafal cromado doidinho pra costurar
Я иду с хромированным автоматом, готовый стрелять.
acha que eu errado?
Думаешь, я не прав?
Miséria é que é pecado
Нищета - вот это грех.
Se tu num desse lado, é bom você se acostumar
Если ты не с нами, тебе лучше привыкнуть.
Linha de frente, é chapa quente preparado pra morrer
Линия фронта, горячая точка, готов к смерти.
Dois ferro pra cada um, chumbo pra dar e pra vender
По два ствола на каждого, свинца хоть отбавляй.
Dois arqueiros na defesa, fica ali perto do gol
Два стрелка в обороне, держитесь поближе к воротам.
embaixo, na contenção, toma conta dos vapor
Внизу, в обороне, следите за пароходами.
Meio campo é mais em cima, as coisa é mais sinistra
Полузащита выше, все серьезнее.
calibre pesado e munição israelita
Только тяжелые калибры и израильские патроны.
É os cara na missão, de cima dos barraco
Парни на задании, с крыш бараков.
Se as giro flex, sai furando até blindado
Видно вертолеты, пробивающие даже броню.
E passa pros lateral, que faz o negócio andar
И передают фланговым, которые продвигают дело.
Que corre pelas beirada, pro time poder atacar
Которые бегут по краям, чтобы команда могла атаковать.
Pega grana do mês, chama no nextel
Берут деньги за месяц, звонят по некстелу,
Controla o lucro das venda, do chá e dos papel
Контролируют прибыль от продажи чая и бумаги.
E lança pro centroavante, o dono dos negócios
И пасуют центральному нападающему, хозяину бизнеса.
Tem o maior salário, fecha com vários sócios
У него самая высокая зарплата, он заключает сделки с разными партнерами.
Tem seu próprio avião, tem carro e tem a mansão
У него свой самолет, машина и особняк.
Mulher e cordão de ouro pra provar que é patrão!
Жена и золотая цепь, чтобы доказать, что он босс!
O plano formado, na frente ou pelos lado
План готов, спереди или с флангов,
atrás tem mais soldado pronto pra descarregar
Позади еще солдаты, готовые открыть огонь.
Pra exterminar safado, maluco bolado
Чтобы уничтожить негодяев, только отчаянные парни,
Ninguém quer ser finado, se tem filho pra criar
Никто не хочет умирать, если есть дети, которых нужно растить.
O plano formado, na frente ou pelos lado
План готов, спереди или с флангов,
atrás tem mais soldado pronto pra descarregar
Позади еще солдаты, готовые открыть огонь.
Pra exterminar safado, maluco bolado
Чтобы уничтожить негодяев, только отчаянные парни,
Ninguém quer ser finado se tem filho pra criar (pra criar)
Никто не хочет умирать, если есть дети, которых нужно растить (растить).






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.