Текст и перевод песни Tubaína - A Espanhola Morena de Dracena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Espanhola Morena de Dracena
The Spanish Brunette from Dracena
Você
lembra
de
mim?
Do
you
remember
me?
Foi
no
Carnaval
que
passou
It
was
at
Carnival
that
happened
Que
vestida
de
cetim
That
dressed
in
satin
E
com
perfume
de
jasmim
And
with
a
scent
of
jasmine,
Você
me
enfeitiçou!
You
charmed
me!
Eu
jogado
num
canto
do
salão
I
was
thrown
to
the
corner
of
the
ballroom,
Só
bebendo
pra
me
divertir
Just
drinking
to
have
a
good
time
Você
veio
com
a
má
intenção
You
came
with
bad
intentions,
De
me
provocar
e
me
seduzir!
To
seduce
and
provoke
me!
Espanhola
morena!
Brunette
Spanish!
Muy
gostosa
pequena!
Very
saucy,
little
one!
Espanhola
morena!
Brunette
Spanish!
Usted
es
el
terror
de
Dracena!
You
are
the
terror
of
Dracena!
Eu
tava
desencanado
I
was
discouraged,
Com
vontade
de
ir
para
casa
With
a
desire
to
go
home.
Mas
você
me
deixou
atordoado
But
you
left
me
in
a
daze
Com
seu
corpo
ardendo
em
brasa!
With
your
body
blazing!
Me
levou
do
baile
para
fora
You
took
me
out
of
the
dance,
Me
enjaulou
no
seu
Trailer
de
viagem
You
kept
me
in
your
travel
trailer
Arrancou,
pisou
fundo
E
sem
demora
You
started
up,
stepped
down,
and
without
delay
Foi
pra
estrada
Feito
uma
gata
selvagem!
You
went
out
on
the
road
like
a
wildcat!
Lá
em
Garça
você
ataca
e
não
disfarça
In
Garça
you
attack
and
do
not
wear
a
disguise
Em
Descalvado
me
deixou
alucinado
In
Descalvado
you
left
me
stunned
Em
Buritama
aumentou
a
minha
chama
In
Buritama
you
increased
my
flame
E
em
Birigüi...
eu
quase
explodi!
And
in
Birigüi...
I
almost
exploded!
Cinco
dias,
cinco
noites
de
loucura
Five
days,
five
nights
of
madness
Muito
rock,
sacanagem
e
cerveja
A
lot
of
rock,
debauchery
and
beer
E
eu
fiquei
o
ano
inteiro
na
fissura
And
I
spent
the
whole
year
in
a
frenzy
Pra
comer
de
To
eat
again
from
Novo
a
tua
paella!
Yeah!
Your
new
paella!
Yeah!
Mas
agora
que
enfim
eu
te
achei
But
now
that
I
finally
found
you
again,
Toda
a
minha
ilusão
se
acabou
All
my
dreams
have
ended,
Porque
pelo
que
eu
vi
e
notei
Because
from
what
I
have
seen
and
noticed,
Nesse
ano
que
passou...
This
year
that
has
passed...
Você
engordou!
You
gained
weight!
Espanhola
morena!
Brunette
Spanish!
Sua
gorda
obscena!
You
are
an
obscene
fatso!
Espanhola
morena!
Brunette
Spanish!
Você
é
a
vergonha
de
Dracena!
You
are
the
shame
of
Dracena!
Espanhola
morena!
Brunette
Spanish!
Sua
gorda,
baleia,
obscena!
You
are
an
obscene,
fatso,
whale!
Espanhola
morena!
Brunette
Spanish!
Agora
eu
sou
a
piada
de
Dracena!
Yeah!
Now
I'm
the
laughingstock
of
Dracena!
Yeah!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.