Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
sol
raiou
pra
me
lembrar
que
tá
aí
Die
Sonne
ging
auf,
um
mich
zu
erinnern:
Sie
ist
da
Mas
só
melhora
quando
quer
acordar
Aber
es
wird
nur
besser,
wenn
du
aufwachen
willst
Baby,
a
batalha
ainda
é
válida
pra
quem
ainda
quer
lutar
Baby,
der
Kampf
lohnt
sich
noch
für
die,
die
noch
kämpfen
wollen
Por
dinheiro
no
bolso
e
geladeira
cheia
Für
Geld
in
der
Tasche
und
einen
vollen
Kühlschrank
O
sol
raiou
pra
me
lembrar
que
tá
aí
Die
Sonne
ging
auf,
um
mich
zu
erinnern:
Sie
ist
da
Mas
só
melhora
quando
quer
acordar
Aber
es
wird
nur
besser,
wenn
du
aufwachen
willst
Baby,
a
batalha
ainda
é
válida
pra
quem
ainda
quer
lutar
Baby,
der
Kampf
lohnt
sich
noch
für
die,
die
noch
kämpfen
wollen
Por
dinheiro
no
bolso
e
geladeira
cheia
(ohn,
han)
Für
Geld
in
der
Tasche
und
einen
vollen
Kühlschrank
(ohn,
han)
Mais
um
da
firma,
mais
uma
do
boss
Noch
einer
von
der
Crew,
noch
ein
Ding
vom
Boss
Sou
Tubaína,
fi',
quem
não
acompanhar
fica
pra
trás,
primo
Ich
bin
Tubaína,
Alter,
wer
nicht
mithält,
bleibt
zurück,
Bruder
O
papo
é
reto
e
o
traje
é
fino,
maloqueiro
desde
bambino
Das
Gerede
ist
direkt
und
der
Stil
ist
fein,
Straßentyp
seit
Kindertagen
Apaixonando
as
filhas
dos
granfino
Ich
mach'
die
Töchter
der
Bonzen
verrückt
Cuidado
com
quem
conta
história
Pass
auf,
wer
Geschichten
erzählt
Se
vier
falar
de
mais
da
nossa
banca,
vai
ser
espirrado
na
hora
Wenn
du
zu
viel
über
unsere
Crew
redest,
wirst
du
sofort
rausgeschmissen
Não
caça
assunto
na
madruga'
Such
keinen
Stress
spät
nachts
Só
vou
sair
da
minha
casa
a
trabalho
Ich
verlasse
mein
Haus
nur
für
die
Arbeit
Porque
minha
banca
não
resmunga
Weil
meine
Crew
nicht
meckert
E
a
cada
show,
volto
mais
foda
Und
nach
jeder
Show
komme
ich
krasser
zurück
E
a
cada
rap
que
eu
botar
na
rua,
a
minha
conta
bancária
engorda
Und
mit
jedem
Rap,
den
ich
auf
die
Straße
bringe,
wird
mein
Bankkonto
fetter
Eu
nem
vim
contar
vantagem
Ich
bin
nicht
mal
gekommen,
um
anzugeben
Jogo
na
seleção,
se
isso
fosse
competição,
ia
ser
sacanagem
Ich
spiele
in
der
ersten
Liga,
wenn
das
ein
Wettbewerb
wäre,
wäre
es
unfair
Um
beat
bom,
um
bom
boombap
Ein
guter
Beat,
ein
guter
Boombap
Essas
novinha
se
derrete
quando
ouve
um
rap
Diese
jungen
Mädels
schmelzen
dahin,
wenn
sie
einen
Rap
hören
E
essa
novinha
já
se
molha
quando
vê
um
rapper
Und
dieses
junge
Mädel
wird
schon
feucht,
wenn
sie
einen
Rapper
sieht
E
não
vem
dizer
que
não
Und
sag
nicht,
das
stimmt
nicht
O
sol
raiou
pra
me
lembrar
que
tá
aí
Die
Sonne
ging
auf,
um
mich
zu
erinnern:
Sie
ist
da
Mas
só
melhora
quando
quer
acordar
Aber
es
wird
nur
besser,
wenn
du
aufwachen
willst
Baby,
a
batalha
ainda
é
válida
pra
quem
ainda
quer
lutar
Baby,
der
Kampf
lohnt
sich
noch
für
die,
die
noch
kämpfen
wollen
Por
dinheiro
no
bolso
e
geladeira
cheia
Für
Geld
in
der
Tasche
und
einen
vollen
Kühlschrank
O
sol
raiou
pra
me
lembrar
que
tá
aí
Die
Sonne
ging
auf,
um
mich
zu
erinnern:
Sie
ist
da
Mas
só
melhora
quando
quer
acordar
Aber
es
wird
nur
besser,
wenn
du
aufwachen
willst
Baby,
a
batalha
ainda
é
válida
pra
quem
ainda
quer
lutar
Baby,
der
Kampf
lohnt
sich
noch
für
die,
die
noch
kämpfen
wollen
Por
dinheiro
no
bolso
e
geladeira
cheia
Für
Geld
in
der
Tasche
und
einen
vollen
Kühlschrank
Joga
na
roda,
meu
irmão,
foda-se
a
moda
Bring
es
raus,
mein
Bruder,
scheiß
auf
die
Mode
Ideia
de
mil
grau
só
vai
bombar
se
for
foda
Eine
krasse
Idee
knallt
nur,
wenn
sie
geil
ist
São
mais
de
mil
motivos
procê'
dar
o
play
Es
gibt
mehr
als
tausend
Gründe
für
dich,
Play
zu
drücken
10
anos
de
carreira
e,
truta,
ainda
nem
comecei
10
Jahre
Karriere
und,
Bruder,
ich
hab
noch
nicht
mal
angefangen
Peso
nas
agulhas
do
DJ
Druck
auf
den
Nadeln
des
DJs
Foco
na
missão
pra
nóis
tá
sempre
pesadão,
vivendo
bem
Fokus
auf
die
Mission,
damit
wir
immer
krass
drauf
sind,
gut
leben
Que
elas
querem
mais
do
meu
som
Denn
sie
wollen
mehr
von
meinem
Sound
Tem
mais
gata
de
onde
esse
aqui
veio,
tem
muito
mais
som
Es
gibt
mehr
heiße
Mädels,
wo
dieser
hier
herkam,
es
gibt
viel
mehr
Sound
Damasson,
das
ruas
de
terra
pras
mansão
Damasson,
von
den
unbefestigten
Straßen
in
die
Villen
E
o
zé
povinho
fica
chatão
Und
die
Neider
werden
sauer
Tem
que
ser
foda
pra
portar
o
microfone
Man
muss
krass
sein,
um
das
Mikrofon
zu
halten
Tem
que
ser
sujeito
homem,
e
se
num
for,
vai
ramelar
Man
muss
ein
echter
Mann
sein,
und
wenn
nicht,
wird
man
verkacken
Das
ruas
de
São
Paulo
pro
resto
mapa
Von
den
Straßen
São
Paulos
auf
den
Rest
der
Karte
Sigo
fazendo
grana
como
gangster'
Ich
mache
weiter
Geld
wie
ein
Gangster
Isso
é
que
é
papo
de
visão,
então
luz,
câmera
e
ação
Das
nenn'
ich
Weitblick,
also
Licht,
Kamera
und
Action
Que
a
primeira
divisão
que
vai
rimar
Denn
die
erste
Liga
wird
jetzt
rappen
Não
é
hora
de
moscar,
chapa...
Keine
Zeit
zu
zögern,
Alter...
O
sol
raiou
pra
me
lembrar
que
tá
aí
Die
Sonne
ging
auf,
um
mich
zu
erinnern:
Sie
ist
da
Mas
só
melhora
quando
quer
acordar
Aber
es
wird
nur
besser,
wenn
du
aufwachen
willst
Baby,
a
batalha
ainda
é
válida
pra
quem
ainda
quer
lutar
Baby,
der
Kampf
lohnt
sich
noch
für
die,
die
noch
kämpfen
wollen
Por
dinheiro
no
bolso
e
geladeira
cheia
Für
Geld
in
der
Tasche
und
einen
vollen
Kühlschrank
O
sol
raiou
pra
me
lembrar
que
tá
aí
Die
Sonne
ging
auf,
um
mich
zu
erinnern:
Sie
ist
da
Mas
só
melhora
quando
quer
acordar
Aber
es
wird
nur
besser,
wenn
du
aufwachen
willst
Baby,
a
batalha
ainda
é
válida
pra
quem
ainda
quer
lutar
Baby,
der
Kampf
lohnt
sich
noch
für
die,
die
noch
kämpfen
wollen
Por
dinheiro
no
bolso
e
geladeira
cheia
Für
Geld
in
der
Tasche
und
einen
vollen
Kühlschrank
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Acordar
дата релиза
01-01-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.