Tubaína - Ei Mina - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tubaína - Ei Mina




Ei Mina
Эй, девочка
Ei mina, lembra quando nós era clima?
Эй, девочка, помнишь, как между нами искрило?
Eu te cantava Djavan e você ouvia
Я пел тебе песни Жавана, а ты слушала
Com uma carinha de quem sabia
С таким видом, будто знала,
Que nossa história ia durar
Что наша история продлится долго.
Eu sentia que ia longe essa parada
Я чувствовал, что это всерьёз,
Eu previa que minha vida ia mudar
Я предвидел, что моя жизнь изменится,
Me arrepia de lembrar você passar
Мурашки по коже, когда вспоминаю, как ты проходила мимо.
Minha alegria foi um dia te trombar!
Моим счастьем было однажды встретить тебя!
Um detalhe faz sim a diferença
Одна деталь всё меняла:
Quando colava e nem notava a minha presença
Когда ты была рядом, но не замечала моего присутствия.
Eu ficava boladão, me exibia igual criança
Я дулся, как ребёнок, пытался привлечь внимание,
Cada palavra sua despertava esperança, e eu
Каждое твоё слово вселяло надежду. И я,
Moleque bobo, parecia tão apaixonado ali
Глупый мальчишка, был так влюблён,
Que todo mundo via, percebia
Что все вокруг это видели, понимали.
Eu acho que você se aproximou por isso
Думаю, ты сблизилась со мной из-за этого.
E eu nem sabia o que fazer
И я не знал, что делать,
Mas era ali, o seu melhor amigo
Но уже тогда был твоим лучшим другом.
E eu lembro da gente ali
И я помню нас,
Dividindo um açaí juntos num fim de semana
Деливших асайи на выходных,
E um filme pra distrair e eu naquela quisera
Смотревших фильм, чтобы отвлечься, и в тот момент я хотел,
Cinderela que eu sonhei
Чтобы ты стала той Золушкой из моих мечтаний.
Lembro de cada frase apaixonada que eu falei
Помню каждое пылкое слово, что я говорил,
Quando tinha que te ouvir reclamar
Когда приходилось слушать твои жалобы,
Que fulano não te dava uma moral
Что какой-то парень не обращает на тебя внимания,
Que se ia se declarar, eu sofri
Что, возможно, ты сама ему признаешься. Я страдал,
Mas sempre fui durão, não me abri
Но всегда был сильным, не показывал чувств.
Tinha que congelar meu coração
Приходилось прятать своё сердце.
Eu senti foi uma vontade de te abraçar
Я чувствовал желание обнять тебя,
Quando eu vi que o ano tava pra terminar
Когда понял, что год подходит к концу,
E eu ali sem coragem pra dizer que a mina
А я так и не решился сказать, что ты та самая,
Que eu queria pra minha vida era você
Которую я хотел бы видеть рядом с собой.
Nosso último dia de aula, no último ano de escola,
Наш последний день в школе, в выпускном классе, эх...
Quem disse que eu queria sair fora?
Кто сказал, что я хотел уходить?
Enfim o sinal bateu e a galera se despedindo
Наконец прозвенел звонок, все прощались,
E você bonitinha com aquele sorriso lindo
А ты стояла такая красивая с этой своей очаровательной улыбкой.
Mas passou um filme na minha mente
В моей голове пронеслась целая история.
Quantas vezes sonhei com um futuro, com a gente?
Сколько раз я мечтал о будущем, где мы вместе?
Ensaiei um discurso pra falar se te visse por aí, sei
Репетировал речь, чтобы сказать тебе всё, если увижу, не знаю,
Perguntar como é que tá! Eu não sei,
Спросить, как твои дела! Я ведь так и не узнал,
Nem fiquei sabendo se mudou!
Переехала ты или нет!
Esses dias eu vi os cara e os moleque me citou
На днях я видел наших ребят, и один парень упомянул,
Que te viu de rolê com as amiga
Что видел тебя гуляющей с подругами.
E eu me segurei pra não falar que eu gosto d'ocê ainda
И я сдержался, чтобы не сказать, что ты мне до сих пор нравишься.
Mas deixa vim! Essas coisas são assim!
Но ладно! Всё так, как есть!
E eu com aquela sensação de que ainda não no fim
И у меня такое чувство, что это ещё не конец.
Nem dormi, cochilei e sonhei com você
Я даже не спал, так, дремал и видел тебя во сне.
E acordei com aquela vontade de ir te ver
А проснулся с желанием увидеть тебя.
Revirei minhas coisas e num caixote velho
Я перерыл все свои вещи и в старом ящике
Eu achei seu número anotado num caderno
Нашёл твой номер, записанный в блокноте.
Eu pensei que nunca ia ter coragem pra ligar
Я думал, что никогда не решусь позвонить,
Mas mesmo se não der certo, não custa nada tentar!
Но даже если ничего не выйдет, попытка не пытка!
Eu aqui vendo o batimento acelerar
Сижу тут, сердце бешено колотится,
Minha mão tremeu, eu nem sabia o que falar!
Руки трясутся, я даже не знаю, что сказать!
chamando e eu aqui travado no celular
Идёт вызов, а я как вкопанный смотрю на телефон,
Nem sei o que vou falar...
Даже не знаю, что сказать...
"Alô?!"
"Алло?!"
"Ei mina, lembra quando nós era clima?
"Эй, девочка, помнишь, как между нами искрило?
Eu te cantava Djavan e você ouvia
Я пел тебе песни Жавана, а ты слушала
Com uma carinha de quem sabia
С таким видом, будто знала,
Que nossa história ia durar
Что наша история продлится долго.
Eu sentia que ia longe essa parada
Я чувствовал, что это всерьёз,
Eu previa que minha vida ia mudar
Я предвидел, что моя жизнь изменится,
Me arrepia de lembrar você passar
Мурашки по коже, когда вспоминаю, как ты проходила мимо.
Minha alegria foi um dia te trombar!"
Моим счастьем было однажды встретить тебя!"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.