Tubaína - Ela É do Tipo - перевод текста песни на немецкий

Ela É do Tipo - Tubaínaперевод на немецкий




Ela É do Tipo
Sie ist der Typ
Tubaína, aha-ha, uuuhl! Vem com noís
Tubaína, aha-ha, uuuhl! Komm mit uns
Ei menina,
Hey Mädchen, ha
Ela é do tipo que se arruma bonitinha
Sie ist der Typ, der sich hübsch zurechtmacht
Vem dançando coladinha, um sorriso
Kommt ganz nah tanzend, schenkt ein Lächeln
E faz gracinha pra mim
Und flirtet mit mir
Eu olho, ela olhou, eu pisco, ela piscou
Ich schaue, sie schaute, ich blinzle, sie blinzelte
Demorou, puxa o carro que a minha noite fechou
Hat gedauert, hol das Auto, mein Abend ist perfekt
Ela é do tipo que se arruma bonitinha
Sie ist der Typ, der sich hübsch zurechtmacht
Vem dançando coladinha, um sorriso
Kommt ganz nah tanzend, schenkt ein Lächeln
E faz gracinha pra mim
Und flirtet mit mir
Eu olho, ela olhou, eu pisco, ela piscou
Ich schaue, sie schaute, ich blinzle, sie blinzelte
Demorou, puxa o carro que a minha noite fechou
Hat gedauert, hol das Auto, mein Abend ist perfekt
How! Fechou bonito ein moleque, é!
How! Gut gelaufen, Junge, ja!
Que essa é do tipo que te esnoba
Denn sie ist der Typ, der dich abblitzen lässt
Assim gruda igual chiclete
So klebst du wie Kaugummi
Se for se aproximar, então chega devagar
Wenn du dich nähern willst, dann komm langsam
Deixar ela dançar, rebolar, saca
Lass sie tanzen, die Hüften schwingen, schau nur
não chega apavorando na maior
Komm nur nicht total aufdringlich an
Que as mina, quando é linda sim, sabe que é
Denn Mädels, wenn sie so hübsch sind, ja, wissen sie, dass sie begehrt sind
Dianta nem chegar de caô
Bringt nichts, mit Angeberei anzukommen
Que tem grana, pra no fim de semana
Dass du Geld hast, um am Wochenende
Ter que rachar uns rolê de bacana
Schicke Ausflüge zu teilen
nem dá, fica de cantinho observando
Das geht gar nicht, bleib einfach in der Ecke und beobachte
Quantos que ela dando nesses boy colando
Wie viele Körbe sie diesen Jungs gibt, die ankommen
Ah, passa um pano
Ah, vergiss es
Os bico sai tristão, quase chorando
Die Typen ziehen traurig ab, fast weinend
Eu aqui de radar, vi elas dispensando uns 10
Ich bin hier nur auf Radar, hab schon gesehen, wie sie etwa 10 abgewiesen hat
Dançando hip-hop no talento, ela mexe
Tanzt Hip-Hop mit Talent, sie bewegt sich
Provoca e sabe o que fazendo
Provoziert und weiß, was sie tut
Ó, show de bola! Num corpo lapidado
Oh, super! In einem perfekt geformten Körper
Do tipo brasileiro que em falta no mercado
Vom brasilianischen Typ, der auf dem Markt fehlt
É tudo original, os cabelo natural
Alles original, die Haare natürlich
Não é camisa 9, mas é fenomenal
Ist nicht die Nummer 9, aber sie ist phänomenal
O perfume sensual que envolve devagarinho
Das sinnliche Parfüm, das langsam umhüllt
E eu vou apreciar ela dançar mais um pouquinho
Und ich werde genießen, wie sie noch ein bisschen tanzt
Ela é do tipo que se arruma bonitinha
Sie ist der Typ, der sich hübsch zurechtmacht
Vem dançando coladinha, um sorriso
Kommt ganz nah tanzend, schenkt ein Lächeln
E faz
Und macht
Eu olho, ela olhou, eu pisco, ela piscou
Ich schaue, sie schaute, ich blinzle, sie blinzelte
Demorou, puxa o carro que a minha noite fechou
Hat gedauert, hol das Auto, mein Abend ist perfekt
Ela é do tipo que se arruma bonitinha
Sie ist der Typ, der sich hübsch zurechtmacht
Vem dançando coladinha, um sorriso
Kommt ganz nah tanzend, schenkt ein Lächeln
E faz gracinha pra mim
Und flirtet mit mir
Eu olho, ela olhou, eu pisco, ela piscou
Ich schaue, sie schaute, ich blinzle, sie blinzelte
Demorou, puxa o carro que a minha noite fechou
Hat gedauert, hol das Auto, mein Abend ist perfekt
Princesa, eu tava aqui de canto vendo, pow!
Prinzessin, ich stand hier in der Ecke und hab zugeschaut, pow!
Bem vestida desse jeito pode impressionar memo
So gut gekleidet kannst du wirklich nur beeindrucken
Desfila linda na batida pra acabar comigo
Du stolzierst wunderschön im Takt, um mich fertigzumachen
Os vagabundo pira e fica de queixo caído
Die Kerle drehen durch und ihnen klappt die Kinnlade runter
Os detalhes no vestido pra enfeitar
Die Details am Kleid zur Zierde
hipnotizando assim, nesse jeito de olhar
Hypnotisieren schon so, mit dieser Art zu schauen
Mas vou me controlar, foda disfarçar
Aber ich werde mich beherrschen, es ist schwer zu verbergen
Do jeito que nois aqui, pode até o mundo parar
So wie wir hier sind, kann die Welt sogar stehen bleiben
Que eu curtindo essa brisa
Denn ich genieße diese Stimmung
Enquanto você pergunta meu nome pras amiga
Während du deine Freundinnen nach meinem Namen fragst
Elas responde me olhando, eu flagrei
Sie antworten, mich ansehend, ich hab's bemerkt
Finjo que nem notei, mais me aproximei
Tue so, als hätte ich nichts gemerkt, aber bin schon näher gekommen
Do seu ouvido eu encostei, falei: Hey
An dein Ohr habe ich mich gelehnt, sagte: Hey
Seu sonho é café na cama, rolê de fim de semana
Dein Traum ist Kaffee im Bett, Wochenendausflüge
Umas flor, dizer que te ama, seu grande dia chegou!
Ein paar Blumen, sagen, dass man dich liebt, dein großer Tag ist gekommen!
Seu futuro é do meu lado
Deine Zukunft ist an meiner Seite
Vendo filme aconchegado no edredom
Filme schauend, eingekuschelt unter der Bettdecke
Com pipoquinha num rolezinho de sábado
Mit Popcorn bei einem kleinen Samstagsausflug
Nóis a luz de vela, numa vida de novela
Wir bei Kerzenlicht, in einem Leben wie im Roman
Vendo o sol pela janela, clarear
Die Sonne durchs Fenster sehen, wie es hell wird
de frente pro mar, no litoral
Nur mit Blick aufs Meer, nur dort an der Küste
Passando bronzeador dividindo as porçãozinha
Sonnencreme auftragen, kleine Portionen teilen
E fazendo jura de amor
Und Liebesschwüre leisten
Da hora que o sol nascer até a hora que o sol se pôr
Von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang
Depois muito carinho de baixo do cobertor
Danach viele Zärtlichkeiten unter der Decke
Então pega a sua bolsa e demorou
Also nimm deine Tasche und los geht's
tchau pras suas amiga que seu homem chegou
Sag deinen Freundinnen tschüss, denn dein Mann ist gekommen
Ela é do tipo que se arruma bonitinha
Sie ist der Typ, der sich hübsch zurechtmacht
Vem dançando coladinha, um sorriso
Kommt ganz nah tanzend, schenkt ein Lächeln
E faz gracinha pra mim
Und flirtet mit mir
Eu olho, ela olhou, eu pisco, ela piscou
Ich schaue, sie schaute, ich blinzle, sie blinzelte
Demorou, puxa o carro que a minha noite fechou
Hat gedauert, hol das Auto, mein Abend ist perfekt
Ela é do tipo que se arruma bonitinha
Sie ist der Typ, der sich hübsch zurechtmacht
Vem dançando coladinha, um sorriso
Kommt ganz nah tanzend, schenkt ein Lächeln
E faz gracinha pra mim
Und flirtet mit mir
Eu olho, ela olhou, eu pisco, ela piscou
Ich schaue, sie schaute, ich blinzle, sie blinzelte
Demorou, puxa o carro que a minha noite fechou
Hat gedauert, hol das Auto, mein Abend ist perfekt
Essa é do tipo que se arruma bonitinha
Sie ist der Typ, der sich hübsch zurechtmacht
Vem dançando coladinha, um sorriso
Kommt ganz nah tanzend, schenkt ein Lächeln
E faz gracinha pra mim
Und flirtet mit mir
Eu olho, ela olhou, eu pisco, ela piscou
Ich schaue, sie schaute, ich blinzle, sie blinzelte
Demorou, puxa o carro que a minha noite fechou
Hat gedauert, hol das Auto, mein Abend ist perfekt
Ela é do tipo que, ah
Sie ist der Typ, der, ah
um sorriso e faz, faz, faz gracinha pra mim
Schenkt ein Lächeln und macht, macht, macht Mätzchen für mich
Eu olho, ela olhou, eu pisco, ela piscou
Ich schaue, sie schaute, ich blinzle, sie blinzelte
Demorou
Los geht's
Demorou
Los geht's
Demorou
Los geht's






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.