Tubaína - Ela É do Tipo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tubaína - Ela É do Tipo




Ela É do Tipo
She's the Type
Tubaína, aha-ha, uuuhl! Vem com noís
Tubaína, aha-ha, uuuhl! Come with us
Ei menina,
Hey girl, ha
Ela é do tipo que se arruma bonitinha
She's the type that gets all dolled up
Vem dançando coladinha, um sorriso
Comes dancing close, gives a smile
E faz gracinha pra mim
And acts cute for me
Eu olho, ela olhou, eu pisco, ela piscou
I look, she looked, I wink, she winked
Demorou, puxa o carro que a minha noite fechou
Took her time, get the car, she made my night
Ela é do tipo que se arruma bonitinha
She's the type that gets all dolled up
Vem dançando coladinha, um sorriso
Comes dancing close, gives a smile
E faz gracinha pra mim
And acts cute for me
Eu olho, ela olhou, eu pisco, ela piscou
I look, she looked, I wink, she winked
Demorou, puxa o carro que a minha noite fechou
Took her time, get the car, she made my night
How! Fechou bonito ein moleque, é!
How! She closed it nicely, kid, yeah!
Que essa é do tipo que te esnoba
Cause she's the type that snubs you
Assim gruda igual chiclete
So you stick like chewing gum
Se for se aproximar, então chega devagar
If you're gonna approach, then come slowly
Deixar ela dançar, rebolar, saca
Let her dance, bounce, check it out
não chega apavorando na maior
Just don't come freaking out like crazy
Que as mina, quando é linda sim, sabe que é
Cause girls, when they're pretty, yeah, they know it
Dianta nem chegar de caô
Don't even come with that BS
Que tem grana, pra no fim de semana
That you have money, to on the weekend
Ter que rachar uns rolê de bacana
Have to split some cool rides
nem dá, fica de cantinho observando
Then it's not even worth it, just stay in the corner watching
Quantos que ela dando nesses boy colando
How many steps she's giving these boys coming up
Ah, passa um pano
Ah, give it a break
Os bico sai tristão, quase chorando
The fools leave sad, almost crying
Eu aqui de radar, vi elas dispensando uns 10
I'm here just on radar, I've seen her dismissing about 10
Dançando hip-hop no talento, ela mexe
Dancing hip-hop with talent, she moves
Provoca e sabe o que fazendo
She provokes and knows what she's doing
Ó, show de bola! Num corpo lapidado
Oh, awesome! In a sculpted body
Do tipo brasileiro que em falta no mercado
The Brazilian type that's lacking in the market
É tudo original, os cabelo natural
It's all original, natural hair
Não é camisa 9, mas é fenomenal
She's not a number 9, but she's phenomenal
O perfume sensual que envolve devagarinho
The sensual perfume that envelops slowly
E eu vou apreciar ela dançar mais um pouquinho
And I'm gonna enjoy watching her dance a little longer
Ela é do tipo que se arruma bonitinha
She's the type that gets all dolled up
Vem dançando coladinha, um sorriso
Comes dancing close, gives a smile
E faz
And acts
Eu olho, ela olhou, eu pisco, ela piscou
I look, she looked, I wink, she winked
Demorou, puxa o carro que a minha noite fechou
Took her time, get the car, she made my night
Ela é do tipo que se arruma bonitinha
She's the type that gets all dolled up
Vem dançando coladinha, um sorriso
Comes dancing close, gives a smile
E faz gracinha pra mim
And acts cute for me
Eu olho, ela olhou, eu pisco, ela piscou
I look, she looked, I wink, she winked
Demorou, puxa o carro que a minha noite fechou
Took her time, get the car, she made my night
Princesa, eu tava aqui de canto vendo, pow!
Princess, I was here in the corner watching, pow!
Bem vestida desse jeito pode impressionar memo
Dressed like this you can only impress, really
Desfila linda na batida pra acabar comigo
Parades beautifully to the beat to finish me off
Os vagabundo pira e fica de queixo caído
The losers freak out and are left speechless
Os detalhes no vestido pra enfeitar
The details on the dress to decorate
hipnotizando assim, nesse jeito de olhar
It's already hypnotizing me like this, with that look
Mas vou me controlar, foda disfarçar
But I'll control myself, it's hard to disguise
Do jeito que nois aqui, pode até o mundo parar
The way we are here, even the world can stop
Que eu curtindo essa brisa
Cause I'm enjoying this vibe
Enquanto você pergunta meu nome pras amiga
While you ask my name to your friends
Elas responde me olhando, eu flagrei
They answer looking at me, I caught them
Finjo que nem notei, mais me aproximei
I pretend I didn't notice, but I already approached
Do seu ouvido eu encostei, falei: Hey
I leaned into your ear, I said: Hey
Seu sonho é café na cama, rolê de fim de semana
Your dream is coffee in bed, weekend getaways
Umas flor, dizer que te ama, seu grande dia chegou!
Some flowers, saying he loves you, your big day has arrived!
Seu futuro é do meu lado
Your future is by my side
Vendo filme aconchegado no edredom
Watching movies snuggled up in the duvet
Com pipoquinha num rolezinho de sábado
With popcorn on a Saturday outing
Nóis a luz de vela, numa vida de novela
Us by candlelight, a life from a novel
Vendo o sol pela janela, clarear
Watching the sun through the window, brighten up
de frente pro mar, no litoral
Just facing the sea, only there on the coast
Passando bronzeador dividindo as porçãozinha
Passing sunscreen sharing the portions
E fazendo jura de amor
And making vows of love
Da hora que o sol nascer até a hora que o sol se pôr
From the time the sun rises until the time the sun sets
Depois muito carinho de baixo do cobertor
Then lots of affection under the covers
Então pega a sua bolsa e demorou
So grab your purse and let's go
tchau pras suas amiga que seu homem chegou
Say goodbye to your friends, your man has arrived
Ela é do tipo que se arruma bonitinha
She's the type that gets all dolled up
Vem dançando coladinha, um sorriso
Comes dancing close, gives a smile
E faz gracinha pra mim
And acts cute for me
Eu olho, ela olhou, eu pisco, ela piscou
I look, she looked, I wink, she winked
Demorou, puxa o carro que a minha noite fechou
Took her time, get the car, she made my night
Ela é do tipo que se arruma bonitinha
She's the type that gets all dolled up
Vem dançando coladinha, um sorriso
Comes dancing close, gives a smile
E faz gracinha pra mim
And acts cute for me
Eu olho, ela olhou, eu pisco, ela piscou
I look, she looked, I wink, she winked
Demorou, puxa o carro que a minha noite fechou
Took her time, get the car, she made my night
Essa é do tipo que se arruma bonitinha
She's the type that gets all dolled up
Vem dançando coladinha, um sorriso
Comes dancing close, gives a smile
E faz gracinha pra mim
And acts cute for me
Eu olho, ela olhou, eu pisco, ela piscou
I look, she looked, I wink, she winked
Demorou, puxa o carro que a minha noite fechou
Took her time, get the car, she made my night
Ela é do tipo que, ah
She's the type that, ah
um sorriso e faz, faz, faz gracinha pra mim
Gives a smile and acts, acts, acts cute for me
Eu olho, ela olhou, eu pisco, ela piscou
I look, she looked, I wink, she winked
Demorou
Took her time
Demorou
Took her time
Demorou
Took her time






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.