Текст и перевод песни Tubaína - Quanto Tempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Linda.
quanto
tempo
faz
que
a
gente
não
se
vê?
Beautiful,
how
long
has
it
been
since
we
saw
each
other?
Brinda,
os
dias
são
iguais
Cheers,
the
days
are
the
same
O
tempo
que
passou
eu
refleti
I
reflected
on
the
time
that
has
passed
Sem
tempo
pra
perder
com
tititi
No
time
to
waste
with
gossip
Noiz
dois
era
bem
mais
que
um
frenesi
We
two
were
more
than
just
a
frenzy
I
like
it
when
you
kiss
me
I
like
it
when
you
kiss
me
Sem
mais,
era
um
pega
no
banco
de
trás,
No
more,
it
was
a
make-out
on
the
back
seat,
Lembrei
dos
vidros
embaçando
cada
dia
mais
I
remembered
the
glasses
fogging
up
every
day
Tinha
um
jeito
de
me
olhar
e
de
me
seduzir
You
had
a
way
of
looking
at
me
and
seducing
me
Era
o
fluxo
perfeito
pra
me
conduzir
It
was
the
perfect
way
to
lead
me
Molhada,
linda
um
sorriso
prata
Wet,
beautiful
a
silver
smile
Uma
marca
de
biquini
na
pele
dourada
A
bikini
mark
on
golden
skin
Tinha
um
beijo
de
manhã
no
meio
de
um
banho
There
was
a
kiss
in
the
morning
in
the
middle
of
a
bath
Meu
dia
parecia
que
ja
tava
ganho
My
day
felt
like
it
was
already
won
Era
uma
lingerie
branca,
e
um
baby
doll
It
was
a
white
lingerie
and
a
baby
doll
Sua
pele
combinando
com
o
nascer
do
sol
Your
skin
matching
the
sunrise
Enrolada
num
lençol
azul
Wrapped
in
a
blue
sheet
Olhando
esse
porta
retrato
com
você
eu
tive
um
Déjà
vu
Looking
at
this
picture
frame
with
you
I
had
a
déjà
vu
Linda.
quanto
tempo
faz.
Beautiful,
how
long
Que
a
gente
não
se
vê.
Has
it
been
since
we
saw
each
other.
Brinda,
os
dias
são
iguais
Cheers,
the
days
are
the
same
Sem
você...
Without
you...
Voltei
de
um
sonho
lindo,
I
came
back
from
a
beautiful
dream,
Qdo
acordei
sorrindo
olhei
pro
lado
e
percebi
que
ce
já
tinha
ido
When
I
woke
up
smiling
I
looked
to
the
side
and
realized
you
were
gone
Mas
nossa
historia
vai
continuar
But
our
story
will
continue
Gira
o
mundo
e
oque
é
nosso
sempre
volta
pro
mesmo
lugar
The
world
turns
and
what
is
ours
always
comes
back
to
the
same
place
Sexy
demais
pra
ser
vulgar
Too
sexy
to
be
vulgar
Numa
sessão
de
inspiração
o
criador
te
pois
aqui
nesse
lugar
In
a
moment
of
inspiration
the
creator
put
you
here
in
this
place
Então
quem
sou
eu
pra
contestar
se
o
destino
foi
quem
escolheu
So
who
am
I
to
question
if
destiny
was
the
one
who
chose
Ja
tava
escrito
nas
estrelas
vai
reclamar
com
Deus
It
was
already
written
in
the
stars
go
complain
to
God
Barcelona
ou
Ibiza,
ou
me
quer
ou
me
pisa
de
uma
vez
Barcelona
or
Ibiza,
either
want
me
or
leave
me
at
once
Dessa
vez
vou
ser
mais,
eu
prometo,
This
time
I'll
be
more,
I
promise,
Uma
casa,
uma
festa,
uma
vida,
repleta
de
paz
A
house,
a
party,
a
life,
full
of
peace
Quero
ter
um
casal
de
filhos
ou
quem
sabe
mais
I
want
to
have
a
couple
of
kids
or
maybe
more
Um
castelo
e
a
maior
conta
bancaria
da
cidade
A
castle
and
the
biggest
bank
account
in
the
city
Pra
compensar
os
dias
que
passei
vontade
To
make
up
for
the
days
I
spent
wanting
Só
por
você,
pela
gente,
pra
ter
da
uma
vida
a
sua
altura
baby
Just
for
you,
for
us,
to
have
a
life
that
suits
you
baby
Eu
prometo
bater
de
frente.
I
promise
to
stand
up
to
it.
Linda.
quanto
tempo
faz.
Beautiful,
how
long.
Que
a
gente
não
se
vê.
Has
it
been
since
we
saw
each
other.
Brinda,
os
dias
são
iguais
Cheers,
the
days
are
the
same
Linda.
quanto
tempo
faz.
Beautiful,
how
long.
Que
a
gente
não
se
vê.
Has
it
been
since
we
saw
each
other.
Brinda,
os
dias
são
iguais
Cheers,
the
days
are
the
same
Sem
você...
Without
you...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.