Tubaína - Quem Sou Eu - перевод текста песни на немецкий

Quem Sou Eu - Tubaínaперевод на немецкий




Quem Sou Eu
Wer bin ich
Olho pro lado pronto pra acordar espero despertar meu celular
Ich schaue zur Seite, bereit aufzuwachen, warte darauf, dass mein Handy klingelt
Na que falta muito pra tocar
In dem Glauben, dass es noch lange dauert, bis es klingelt
Eu levantei, cancela os alarme que eu coloquei
Ich bin aufgestanden, lösche die Wecker, die ich gestellt habe
Ja deixa os meus rap bunga pra mim aperta o play
Ja, lass meine Bunga-Raps für mich da, drück einfach Play
A seleção do vale é zika na playlist aumenta o som
Die Auswahl vom Tal ist krass in der Playlist, mach lauter
Pros vizinhos ja acorda no ritmo dos meus irmão
Damit die Nachbarn schon im Rhythmus meiner Brüder aufwachen
batida pesada por aqui ta igual no skate
Nur harte Beats hier, ist wie beim Skaten
Na casa dos beatmaker entra de capacete, vishhh
Im Haus der Beatmaker kommt man nur mit Helm rein, vishhh
É pedrada picota o sample nas caixa
Es sind nur Kracher, zerhack das Sample in den Boxen
Deixava no tecladin joga as batida macabra
Ließ es auf dem kleinen Keyboard, spiel die makabren Beats
Mocado com os meus amigos deixando as rimas no forno
Versteckt mit meinen Freunden, lasse die Reime im Ofen
Pa quando bota na rua essa porra me um retorno
Damit, wenn ich das Zeug auf die Straße bringe, es mir was zurückgibt
Ou se pa, passou das 9 eu to pronto pra trabalhar liga
Oder vielleicht, nach 9 bin ich bereit zu arbeiten, ruf dort an
Pergunta ai que hora tem que ta
Frag mal, um wie viel Uhr ich da sein muss
Priorizo a profissão porque assim não tem migué
Ich priorisiere den Beruf, denn so gibt es kein Rumtricksen
Quando é pra acordar as 8, 7: 30 eu to de
Wenn ich um 8 aufwachen soll, stehe ich um 7:30 auf
Organizado com minhas fita igual crime da capital
Organisiert mit meinen Sachen wie das Verbrechen der Hauptstadt
Deixo na palta os assunto eu procuro ser pontual
Ich notiere die Themen, ich versuche pünktlich zu sein
Aprendi na minha quebrada como devo proceder
Ich habe in meiner Hood gelernt, wie ich vorgehen muss
Disciplina de soldado do morro pra não perder
Disziplin eines Soldaten vom Hügel, um nicht zu verlieren
Quem sou eu?
Wer bin ich?
Tubaína!
Tubaína!
Microfone acionado aqui é nitroglicerina
Mikrofon aktiviert, hier ist Nitroglycerin
Quem sou eu?
Wer bin ich?
Tubaína!
Tubaína!
Gingado de maloca chamando atenção das mina
Hood-Swagger, der die Aufmerksamkeit der Mädels auf sich zieht
Quem sou eu?
Wer bin ich?
Tubaína!
Tubaína!
Terrorista na rima igual os manos da palestina
Terrorist am Reim wie die Jungs aus Palästina
Quem sou eu?
Wer bin ich?
Tubaína!
Tubaína!
1, 2, nem me viu ja subi na neblina
1, 2, hast mich nicht mal gesehen, bin schon im Nebel aufgestiegen
Ja disseram que microfone e palco não era minha sina
Sie sagten schon, Mikrofon und Bühne seien nicht mein Schicksal
Que eu queria ibope mesmo pra catar umas minas
Dass ich nur Hype wollte, um ein paar Mädels aufzureißen
Quem disse essa parada hoje ergue o som la em cima
Wer das gesagt hat, dreht heute den Sound da oben auf
Seu microsystem ja ficou pequeno pras minhas rimas
Deine Mikroanlage ist schon zu klein geworden für meine Reime
Freestyle é zika os irmãozinho acaba com a alto-estima
Freestyle ist krass, die kleinen Brüder zerstören das Selbstwertgefühl
Sem travar ali na língua as rimas sai sem vaselina
Ohne Stocken auf der Zunge kommen die Reime ohne Vaseline raus
Incomodados com dor de cabeça a cota é aspirina
Für die Genervten mit Kopfschmerzen ist die Dosis Aspirin
Pra cura da inveja ainda não inventaram vacina
Für die Heilung von Neid haben sie noch keinen Impfstoff erfunden
Ó fica ae... de canto mas não atrasa meu rolê
Hey, bleib da... beiseite, aber bremse meine Tour nicht
Não vem pra atrapalhar ja que não vai fortalecer
Komm nicht, um zu stören, wenn du eh nicht unterstützen wirst
A preguiça de trampa faz os mc's travar
Die Faulheit zu arbeiten lässt die MCs blockieren
To no corre igual pedreiro pra minha casa levantar
Ich bin im Rennen wie ein Maurer, um mein Haus hochzuziehen
É zika memu do tipo que enfrenta e não ta ali vendo
Ist echt krass, von der Sorte, die sich stellt und nicht nur zusieht
Preparado pro sucesso ou pra passar qualquer veneno
Bereit für den Erfolg oder um jedes Gift zu schlucken
Corpo são porque não bebo e nem faço questão
Gesunder Körper, weil ich nicht trinke und auch keinen Wert darauf lege
Mente insana pra atazanar com as vida dos bacanas
Wahnsinniger Geist, um das Leben der Bonzen zu nerven
Sou eu memu disposição pra fazer a minha
Das bin ich wirklich, bereit, mein Ding zu machen
Por onde passo junto parceiro igual figurinha
Wo ich hingehe, sammle ich Partner wie Sticker
Quem ta comigo ta memu e não fica de histórinha
Wer bei mir ist, ist wirklich dabei und macht keine Geschichten
Eu coleciono sangue bom porque não vim falar abobrinha
Ich sammle Gutes Blut, denn ich bin nicht gekommen, um Unsinn zu reden
Quem sou eu?
Wer bin ich?
Tubaína!
Tubaína!
Microfone acionado aqui é nitroglicerina
Mikrofon aktiviert, hier ist Nitroglycerin
Quem sou eu?
Wer bin ich?
Tubaína!
Tubaína!
Gingado de maloca chamando atenção das mina
Hood-Swagger, der die Aufmerksamkeit der Mädels auf sich zieht
Quem sou eu?
Wer bin ich?
Tubaína!
Tubaína!
Terrorista na rima igual os manos da palestina
Terrorist am Reim wie die Jungs aus Palästina
Quem sou eu?
Wer bin ich?
Tubaína!
Tubaína!
1, 2, nem me viu ja subi na neblina
1, 2, hast mich nicht mal gesehen, bin schon im Nebel aufgestiegen
Desbaratinado... tubaína...
Unauffällig... Tubaína...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.