Текст и перевод песни Tubaína - Voltei
Demoro
mais
eu
cheguei
I'm
late,
but
I'm
here
Vendo
tudo
eu
retornei
I
observed
everything,
I'm
back
Tubaína
outra
vez
na
ativa
Tubaína
is
back
in
action
O
falso
cai
por
terra
The
fake
fall
to
the
ground
Os
verdadeiro
fica
The
real
ones
remain
Pra
nóis
propaga
For
us
to
spread
Os
rap
em
todo
lugar
Rap
everywhere
Liga
na
mesa
de
som
Turn
on
the
soundboard
Aumenta
pra
nois
canta
Turn
it
up
for
us
to
sing
Pras
porta
que
não
se
abri
For
the
doors
that
won't
open
Nois
chuta
pra
arromba
We'll
kick
them
down
Com
as
caixa
de
som
nas
costas
With
the
sound
system
on
our
backs
Se
for
preciso
leva
If
necessary,
we'll
take
it
Chegando
no
apetite
Arriving
hungry
A
função
da
contenção
The
function
of
containment
Blindado
com
os
colete
Armored
with
vests
A
prova
de
vasilão
Bulletproof
Munito
de
informação
Armed
with
information
Batido
em
rap
bom
Steeped
in
good
rap
Represento
os
maloqueiro
I
represent
the
hood
As
cria
do
fundão
The
kids
from
the
back
E
falador
vai
passar
mal
And
the
talkers
will
get
sick
Que
nem
o
samba
falava
Like
the
samba
used
to
say
Então
segura
sua
língua
So
hold
your
tongue
Não
mancha
minha
área
Don't
dirty
my
area
Fechando
de
guaraná
Seal
it
with
guarana
Longe
das
dose
de
pinga
Away
from
shots
of
booze
Eu
volto
melhor
ainda
I'm
back
even
better
Marrento
e
cheio
de
ginga
Arrogant
and
full
of
swagger
Eu
vim
fazer
o
melhor
I
came
to
do
my
best
Independente
da
pegada
Regardless
of
the
style
E
o
padrão
de
qualidade
And
the
quality
standard
É
o
meu
respeito
na
quebrada
Is
my
respect
in
the
hood
Não
se
abala
por
nada
Doesn't
budge
for
anything
Nem
se
arrasta
com
nada
Doesn't
grovel
for
anything
As
armadilha
na
esquina
The
traps
on
the
corner
Só
quer
te
manda
pra
vala
Just
want
to
send
you
to
the
grave
Os
noia
te
guagueta
pelas
costa
The
crackheads
will
snitch
on
you
behind
your
back
E
tem
mal
intencionado
vindo
ai
And
there
are
ill-intentioned
people
coming
E
se
vai
espera
pra
que
And
if
so,
what
are
you
waiting
for
Sua
cara
é
já
sabe
Your
face
is
already
known
Dinheiro
sujo
Dirty
money
Veneno
pros
cana
pega
você
The
poison
for
the
cops
will
get
you
Os
melhor
tá
na
rua
The
best
are
in
the
streets
Mais
não
tá
nas
piquera
But
they're
not
in
the
projects
Tá
amassado
nos
metro
They're
crammed
into
the
subways
De
segunda
a
segunda-feira
From
Monday
to
Monday
Acredita
que
eu
também
sou
mais
você
Believe
it
or
not,
so
am
I
Que
um
dia
nois
vira
chefe
That
one
day
we'll
be
the
bosses
E
manda
os
chefe
se
fude
And
tell
the
bosses
to
f*ck
off
Pra
mostra
que
nois
To
show
that
we
Tá
vivendo
e
vivam
Are
living
and
kicking
De
a
pé
ou
de
busão
On
foot
or
by
bus
De
moto
ou
de
carrão
By
motorcycle
or
by
car
Nois
tá
na
rua
We're
in
the
streets
Firmando
compromisso
com
os
irmão
Making
a
commitment
to
our
brothers
De
volta
sempre
sarcaz
Back
again,
always
sarcastic
Com
bem
mais
disposição
With
much
more
determination
Seu
pesadelo
tá
de
volta
Your
nightmare
is
back
Seu
pesadelo
tá
de
volta
Your
nightmare
is
back
Seu
pesadelo
tá
de
volta
Your
nightmare
is
back
Seu
pesadelo
tá
de
volta
Your
nightmare
is
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.