Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Me Home
Bring Mich Heim
Take
that
look
of
worry
Nimm
diesen
besorgten
Blick
weg
I'm
an
ordinary
man
Ich
bin
ein
gewöhnlicher
Mann
They
don't
tell
me
nothin'
Sie
sagen
mir
nichts
So
I
find
out
all
I
can
Also
finde
ich
alles
heraus,
was
ich
kann
There's
a
fire
that's
been
burnin'
Da
ist
ein
Feuer,
das
brennt
Right
outside
my
door
Direkt
vor
meiner
Tür
I
can't
see
but
I
feel
it
Ich
kann
es
nicht
sehen,
aber
ich
fühle
es
And
it
helps
to
keep
me
warm
Und
es
hilft
mir,
warm
zu
bleiben
So
I,
I
don't
mind
Also,
es
macht
mir
nichts
aus
No
I,
I
don't
mind
Nein,
es
macht
mir
nichts
aus
Seems
so
long
I've
been
waitin'
Scheint
so
lange,
dass
ich
warte
Still
don't
know
what
for
Weiß
immer
noch
nicht,
wofür
There's
no
point
escaping
Es
gibt
keinen
Sinn
zu
entkommen
I
don't
worry
anymore
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
mehr
I
can't
come
out
to
find
you
Ich
kann
nicht
herauskommen,
um
dich
zu
finden
I
don't
like
to
go
outside
Ich
gehe
nicht
gerne
nach
draußen
They
can't
turn
off
my
feelings
Sie
können
meine
Gefühle
nicht
ausschalten
Like
they're
turnin'
off
the
light
Als
würden
sie
das
Licht
ausschalten
But
I,
I
don't
mind
Aber
es
macht
mir
nichts
aus
No
I,
I
don't
mind
Nein,
es
macht
mir
nichts
aus
Oh
I,
I
don't
mind
Oh,
es
macht
mir
nichts
aus
No
I,
I
don't
mind
Nein,
es
macht
mir
nichts
aus
So
take,
take
me
home
Also
bring,
bring
mich
heim
('Cos
I
don't
remember)
('Weil
ich
mich
nicht
erinnere)
Take,
take
me
home
Bring,
bring
mich
heim
('Cos
I
don't
remember)
('Weil
ich
mich
nicht
erinnere)
Take,
take
me
home
Bring,
bring
mich
heim
('Cos
I
don't
remember)
('Weil
ich
mich
nicht
erinnere)
Take,
take
me
home
Bring,
bring
mich
heim
'Cos
I've
been
a
prisoner
all
my
life
Weil
ich
mein
ganzes
Leben
lang
ein
Gefangener
war
And
I
can
say
to
you
Und
ich
kann
zu
dir
sagen
Take
that
look
of
worry
Nimm
diesen
besorgten
Blick
weg
Mine's
an
ordinary
life
Meins
ist
ein
gewöhnliches
Leben
Working
when
it's
daylight
Arbeiten,
wenn
es
hell
ist
And
sleeping
when
it's
night
Und
schlafen,
wenn
es
Nacht
ist
I've
got
no
far
horizons
Ich
habe
keine
fernen
Horizonte
I
don't
wish
upon
a
star
Ich
wünsche
mir
keinen
Stern
They
don't
think
that
I
listen
Sie
denken
nicht,
dass
ich
zuhöre
Oh
but
I
know
who
they
are
Oh,
aber
ich
weiß,
wer
sie
sind
And
I,
I
don't
mind
Und
es
macht
mir
nichts
aus
No
I,
I
don't
mind
Nein,
es
macht
mir
nichts
aus
Oh
I,
I
don't
mind
Oh,
es
macht
mir
nichts
aus
No
I,
I
don't
mind
Nein,
es
macht
mir
nichts
aus
So
take,
take
me
home
Also
bring,
bring
mich
heim
('Cos
I
don't
remember)
('Weil
ich
mich
nicht
erinnere)
Take,
take
me
home
Bring,
bring
mich
heim
('Cos
I
don't
remember)
('Weil
ich
mich
nicht
erinnere)
Take,
take
me
home
Bring,
bring
mich
heim
('Cos
I
don't
remember)
('Weil
ich
mich
nicht
erinnere)
Take,
take
me
home
Bring,
bring
mich
heim
Well
I've
been
a
prisoner
all
my
life
Nun,
ich
war
mein
ganzes
Leben
lang
ein
Gefangener
And
I
can
say
to
you
Und
ich
kann
zu
dir
sagen
But
I
don't
remember
Aber
ich
erinnere
mich
nicht
(Take,
take
me
home)
(Bring,
bring
mich
heim)
'Cos
I
don't
remember
Weil
ich
mich
nicht
erinnere
(Take,
take
me
home)
(Bring,
bring
mich
heim)
'Cos
I
don't
remember
Weil
ich
mich
nicht
erinnere
(Take,
take
me
home)
(Bring,
bring
mich
heim)
'Cos
I
don't
remember
Weil
ich
mich
nicht
erinnere
(Take,
take
me
home)
(Bring,
bring
mich
heim)
'Cos
I
don't
remember
Weil
ich
mich
nicht
erinnere
(Take,
take
me
home)
(Bring,
bring
mich
heim)
'Cos
I
don't
remember
Weil
ich
mich
nicht
erinnere
(Take,
take
me
home)
(Bring,
bring
mich
heim)
'Cos
I
don't
remember
Weil
ich
mich
nicht
erinnere
(Take,
take
me
home)
(Bring,
bring
mich
heim)
'Cos
I
don't
remember
Weil
ich
mich
nicht
erinnere
(Take,
take
me
home)
(Bring,
bring
mich
heim)
'Cos
I
don't
remember
Weil
ich
mich
nicht
erinnere
(Take,
take
me
home)
(Bring,
bring
mich
heim)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phil Collins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.