Eterno Sempre - Tuiaперевод на немецкий




Eterno Sempre
Immer Ewig
As palavras não vão contar
Die Worte werden nicht erzählen
O que os pássaros cantam
Was die Vögel singen
E o que tanto a chuva chora
Und was der Regen so sehr weint
Essas lágrimas não vão secar
Diese Tränen werden nicht trocknen
Os olhos dos rios
Die Augen der Flüsse
A saudade que se faz jorrar de mim
Die Sehnsucht, die sich aus mir ergießt
Uma veia ao se explodir
Eine Ader beim Explodieren
O vazio em berros
Die Leere in Schreien
Um sorriso sério
Ein ernstes Lächeln
O silêncio em sinfonia para ouvir
Die Stille als Symphonie zum Hören
Que a chuva caia
Lass den Regen fallen
E a sombra se faça
Und den Schatten sich bilden
Me ilumino no seu beijo
Ich erleuchte mich durch deinen Kuss
Mas te apago em meus tropeços
Aber ich lösche dich aus in meinen Fehltritten
Se a vida falha
Wenn das Leben versagt
E o amor repara
Und die Liebe es heilt
Nas reticências do destino
In den Auslassungspunkten des Schicksals
Nas evidências que eu não escondo mais
In den Beweisen, die ich nicht mehr verberge
As palavras não vão contar
Die Worte werden nicht erzählen
O que os pássaros cantam
Was die Vögel singen
E o que tanto a chuva chora
Und was der Regen so sehr weint
Essas lágrimas não vão secar
Diese Tränen werden nicht trocknen
Os olhos dos rios
Die Augen der Flüsse
A saudade que se faz jorrar de mim
Die Sehnsucht, die sich aus mir ergießt
Uma veia ao se explodir
Eine Ader beim Explodieren
O vazio em berros
Die Leere in Schreien
Um sorriso sério
Ein ernstes Lächeln
O silêncio em sinfonia para ouvir
Die Stille als Symphonie zum Hören
Que a chuva caia
Lass den Regen fallen
E a sombra se faça
Und den Schatten sich bilden
Me ilumino no seu beijo
Ich erleuchte mich durch deinen Kuss
Mas te apago em meus tropeços
Aber ich lösche dich aus in meinen Fehltritten
Se a vida falha
Wenn das Leben versagt
E o amor repara
Und die Liebe es heilt
Nas reticências do destino
In den Auslassungspunkten des Schicksals
Nas evidências que eu não escondo mais
In den Beweisen, die ich nicht mehr verberge
Por um momento
Für einen Moment
Que seja sempre
Möge es immer sein
Eternamente
Ewiglich
Eterno Sempre
Immer Ewig
Por um segundo
Für eine Sekunde
Nesse mundo
In dieser Welt
Que seja sempre
Möge es immer sein
Eternamente...
Ewiglich...
Que a chuva caia
Lass den Regen fallen
E a sombra se faça
Und den Schatten sich bilden
Me ilumino no seu beijo
Ich erleuchte mich durch deinen Kuss
Mas te apago em meus tropeços
Aber ich lösche dich aus in meinen Fehltritten
Se a vida falha
Wenn das Leben versagt
E o amor repara
Und die Liebe es heilt
Nas reticências do destino
In den Auslassungspunkten des Schicksals
Nas evidências que eu não escondo mais
In den Beweisen, die ich nicht mehr verberge
Nas evidências que eu não escondo mais
In den Beweisen, die ich nicht mehr verberge
Nas evidências que eu não escondo mais
In den Beweisen, die ich nicht mehr verberge






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.