Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
a
vida
avista
a
nuvem
negra
Wenn
das
Leben
die
dunkle
Wolke
erblickt
Escuro
mundo,
sou
um
dia
cinza
Dunkle
Welt,
ich
bin
ein
grauer
Tag
Eu
ouço
a
sua
alegria
Ich
höre
deine
Freude
O
mas
claro
sol
da
sinfonia
Die
hellste
Sonne
der
Symphonie
Temos
pouco
do
infinito
amor
Wir
haben
wenig
von
der
unendlichen
Liebe
O
que
esfria
a
vida
apressa
meu
calor
Was
das
Leben
abkühlt,
beschleunigt
meine
Wärme
Somos
cores
lentas
de
sabor
Wir
sind
langsame
Farben
des
Geschmacks
Frases
soltas,
letra
leve,
a
dor
Lose
Sätze,
leichte
Schrift,
der
Schmerz
Sopro
poemas
na
janela
da
sua
vida
Ich
hauche
Gedichte
in
das
Fenster
deines
Lebens
Um
coração
se
abrirá
Ein
Herz
wird
sich
öffnen
Sopro
poemas
na
janela
da
sua
vida
Ich
hauche
Gedichte
in
das
Fenster
deines
Lebens
Pro
que
eu
disser
flutuar
Damit
das,
was
ich
sage,
schwebt
No
jardim
dos
meus
sonhos
plantados
Im
Garten
meiner
gepflanzten
Träume
Tua
flor
acordará
Deine
Blume
wird
erwachen
Não
lamente
as
noites
sem
clarezas
Beklage
nicht
die
Nächte
ohne
Klarheit
Não
alimente
a
sede
de
alteza
Nähre
nicht
den
Durst
nach
Hoheit
Não
vá
cercar
suas
riquezas
Umgib
nicht
deine
Reichtümer
Pois
seus
olhos
correm
rios
de
franqueza
Denn
deine
Augen
fließen
Ströme
der
Offenheit
Temos
pouco
do
infinito
amor
Wir
haben
wenig
von
der
unendlichen
Liebe
O
que
esfria
a
vida
apressa
meu
calor
Was
das
Leben
abkühlt,
beschleunigt
meine
Wärme
Somos
cores
lentas
de
sabor
Wir
sind
langsame
Farben
des
Geschmacks
Frases
soltas,
letra
leve,
a
dor
Lose
Sätze,
leichte
Schrift,
der
Schmerz
Sopro
poemas
na
janela
da
sua
vida
Ich
hauche
Gedichte
in
das
Fenster
deines
Lebens
Um
coração
se
abrirá
Ein
Herz
wird
sich
öffnen
Sopro
poemas
na
janela
da
sua
vida
Ich
hauche
Gedichte
in
das
Fenster
deines
Lebens
Pro
que
eu
disser
flutuar
Damit
das,
was
ich
sage,
schwebt
No
jardim
dos
meus
sonhos
plantados
Im
Garten
meiner
gepflanzten
Träume
Tua
flor
acordará
Deine
Blume
wird
erwachen
O
amor
nos
choverá
Die
Liebe
wird
auf
uns
regnen
O
amor
não
secará
Die
Liebe
wird
nicht
austrocknen
O
amor
nos
choverá
Die
Liebe
wird
auf
uns
regnen
O
amor
não
secará
Die
Liebe
wird
nicht
austrocknen
O
amor
nos
choverá
Die
Liebe
wird
auf
uns
regnen
O
amor
não
secará
Die
Liebe
wird
nicht
austrocknen
Sopro
poemas
na
janela
da
sua
vida
Ich
hauche
Gedichte
in
das
Fenster
deines
Lebens
Um
coração
se
abrirá
Ein
Herz
wird
sich
öffnen
Sopro
poemas
na
janela
da
sua
vida
Ich
hauche
Gedichte
in
das
Fenster
deines
Lebens
Pro
que
eu
disser
flutuar
Damit
das,
was
ich
sage,
schwebt
No
jardim
dos
meus
sonhos
plantados
Im
Garten
meiner
gepflanzten
Träume
Tua
flor
acordará
Deine
Blume
wird
erwachen
O
amor
nos
choverá
Die
Liebe
wird
auf
uns
regnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Gustavo Lencioni Pereira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.