Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Throw
me
a
bone
before
you
throw
me
away
Wirf
mir
einen
Knochen
hin,
bevor
du
mich
wegwirfst
They
don't
give
a
fuck
about
you
Denen
bist
du
scheißegal
You're
lonely
I
know
Du
bist
einsam,
ich
weiß
Help
me
show
you
the
way
Hilf
mir,
dir
den
Weg
zu
zeigen
Maybe
I
can
come
around
soon
Vielleicht
kann
ich
bald
vorbeikommen
But
you're
one
of
the
cool
kids
now
Aber
du
gehörst
jetzt
zu
den
coolen
Kids
They
don't
give
a
fuck
about
you
Denen
bist
du
scheißegal
They're
gonna
pull
you
down
Die
werden
dich
runterziehen
I'm
not
scared
of
the
love
that
I
felt
Ich
habe
keine
Angst
vor
der
Liebe,
die
ich
fühlte
By
that
monster
under
the
bed
Von
diesem
Monster
unter
dem
Bett
I've
been
waking
up
in
myself
Ich
bin
in
mir
selbst
aufgewacht
I
thought
no-one
could
fuck
with
my
head
Ich
dachte,
niemand
könnte
mich
fertigmachen
I
can
do
that
all
on
my
own
Das
schaffe
ich
ganz
allein
Could
use
some
help
from
my
friends
Könnte
etwas
Hilfe
von
meinen
Freunden
gebrauchen
Instead
I
hide
inside
of
my
dome
Stattdessen
verstecke
ich
mich
in
meinem
Kopf
And
stay
completely
isolated
Und
bleibe
völlig
isoliert
Then
you
can
open
me
up
Dann
kannst
du
mich
öffnen
I'll
show
you
everything
that
I
am
Ich
zeige
dir
alles,
was
ich
bin
But
you're
more
broken
than
me
Aber
du
bist
kaputter
als
ich
I'm
fallin',
blindfolded,
I
land
Ich
falle,
mit
verbundenen
Augen,
ich
lande
In
the
dark,
you're
holding
my
hand
Im
Dunkeln
hältst
du
meine
Hand
And
I'm
addicted
to
the
drama
Und
ich
bin
süchtig
nach
dem
Drama
I
guess
I'm
a
real
sucker
Ich
schätze,
ich
bin
ein
echtes
armes
Schwein
With
the
spirit
of
another
Mit
dem
Geist
einer
anderen
'Cause
she
don't
give
a
fuck
about
you,
me,
or
anything
Denn
ihr
bist
du,
ich
oder
irgendwas
scheißegal
If
she's
broke,
probably
pawn
her
own
mother's
wedding
ring
Wenn
sie
pleite
ist,
versetzt
sie
wahrscheinlich
den
Ehering
ihrer
eigenen
Mutter
Ready,
steady,
go,
up
in
smoke
Auf
die
Plätze,
fertig,
los,
in
Rauch
aufgelöst
On
some
petty
shit
Wegen
irgendeinem
kleinlichen
Scheiß
She
don't
even
know
herself
Sie
kennt
sich
selbst
nicht
einmal
Baby,
you're
my
everything
Baby,
du
bist
mein
Ein
und
Alles
Throw
me
a
bone
before
you
throw
me
away
Wirf
mir
einen
Knochen
hin,
bevor
du
mich
wegwirfst
They
don't
give
a
fuck
about
you
Denen
bist
du
scheißegal
You're
lonely
I
know
Du
bist
einsam,
ich
weiß
Help
me
show
you
the
way
Hilf
mir,
dir
den
Weg
zu
zeigen
Maybe
I
can
come
around
soon
Vielleicht
kann
ich
bald
vorbeikommen
But
you're
one
of
the
cool
kids
now
Aber
du
gehörst
jetzt
zu
den
coolen
Kids
They
don't
give
a
fuck
about
you
Denen
bist
du
scheißegal
They're
gonna
pull
you
down
Die
werden
dich
runterziehen
Nobody
wanna
die
alone
Niemand
will
allein
sterben
So
I'm
tryna
give
my
love
away
Also
versuche
ich,
meine
Liebe
wegzugeben
Everywhere
I
go
Überall,
wo
ich
hingehe
There's
something
about
you
Da
ist
etwas
an
dir
Got
a
hold
on
me
girl
Das
hat
mich
im
Griff,
Mädchen
Enough
with
the
ploy
Genug
mit
dem
Spielchen
What
the
fuck
is
the
point
Was
zum
Teufel
ist
der
Sinn
Whatever
I
touch
I
destroy
Was
immer
ich
berühre,
zerstöre
ich
I'm
stuck
in
a
void
that
I
bluff
and
avoid
Ich
stecke
in
einer
Leere
fest,
die
ich
bluffe
und
vermeide
The
boy
in
the
bubble,
I'm
up
for
the
noise
Der
Junge
in
der
Blase,
ich
bin
bereit
für
den
Lärm
To
smother
the
pain
and
numbin'
the
brain
Um
den
Schmerz
zu
ersticken
und
das
Gehirn
zu
betäuben
Puffin'
the
joint
Den
Joint
rauchen
Drunk
and
disgraced
Betrunken
und
entehrt
Stomach
the
shame
Die
Schande
runterschlucken
I
suffer
the
same
Ich
leide
genauso
Love
is
a
punch
in
the
face
Liebe
ist
ein
Schlag
ins
Gesicht
I'm
taking
an
L,
I'm
taking
an
L
Ich
kassier'
'ne
Niederlage,
ich
kassier'
'ne
Niederlage
There's
nothing
to
gain
Es
gibt
nichts
zu
gewinnen
This
shit
is
basically
hell
Dieser
Scheiß
ist
im
Grunde
die
Hölle
You're
lookin'
for
someone
to
blame
Du
suchst
jemanden,
dem
du
die
Schuld
geben
kannst
For
something
to
break
Etwas
zum
Zerbrechen
And
pray
that
it
helps
Und
betest,
dass
es
hilft
Good
luck
with
it
babe
Viel
Glück
damit,
Babe
I'm
blamin'
myself
Ich
gebe
mir
selbst
die
Schuld
It's
makin'
me
ill
Es
macht
mich
krank
The
state
of
my
health
Der
Zustand
meiner
Gesundheit
It's
fuckin'
insane
Es
ist
total
wahnsinnig
I
take
every
day
as
it
comes
Ich
nehme
jeden
Tag,
wie
er
kommt
As
I
watch
it
all
crumble
away
Während
ich
zusehe,
wie
alles
zerbröckelt
'Cause
she
don't
give
a
fuck
about
you,
me,
or
anything
Denn
ihr
bist
du,
ich
oder
irgendwas
scheißegal
If
she's
broke,
probably
pawn
her
own
mother's
wedding
ring
Wenn
sie
pleite
ist,
versetzt
sie
wahrscheinlich
den
Ehering
ihrer
eigenen
Mutter
Ready,
steady,
go,
up
in
smoke
Auf
die
Plätze,
fertig,
los,
in
Rauch
aufgelöst
On
some
petty
shit
Wegen
irgendeinem
kleinlichen
Scheiß
She
don't
even
know
herself
Sie
kennt
sich
selbst
nicht
einmal
Baby,
you're
my
everything
Baby,
du
bist
mein
Ein
und
Alles
Throw
me
a
bone
before
you
throw
me
away
Wirf
mir
einen
Knochen
hin,
bevor
du
mich
wegwirfst
They
don't
give
a
fuck
about
you
Denen
bist
du
scheißegal
You're
lonely
I
know
Du
bist
einsam,
ich
weiß
Help
me
show
you
the
way
Hilf
mir,
dir
den
Weg
zu
zeigen
Maybe
I
can
come
around
soon
Vielleicht
kann
ich
bald
vorbeikommen
But
you're
one
of
the
cool
kids
now
Aber
du
gehörst
jetzt
zu
den
coolen
Kids
They
don't
give
a
fuck
about
you
Denen
bist
du
scheißegal
They're
gonna
pull
you
down
Die
werden
dich
runterziehen
Nobody
wanna
die
alone
Niemand
will
allein
sterben
So
I'm
tryna
give
my
love
away
Also
versuche
ich,
meine
Liebe
wegzugeben
Everywhere
I
go
Überall,
wo
ich
hingehe
There's
something
about
you
Da
ist
etwas
an
dir
Got
a
hold
on
me
girl
Das
hat
mich
im
Griff,
Mädchen
(Throw
me
a
bone
before
you
throw
me
away)
(Wirf
mir
einen
Knochen
hin,
bevor
du
mich
wegwirfst)
(Help
me
show
you
the
way)
(Hilf
mir,
dir
den
Weg
zu
zeigen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brendan Matthew Tuckerman, Jonathan Duncan Graham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.