Tulipa Ruiz feat. Criolo - Cartão de Visita - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tulipa Ruiz feat. Criolo - Cartão de Visita




Cartão de Visita
Business Card
Acende o incenso de mirra francesa
Light up the incense of French myrrh
Algodão fio 600, toalha de mesa
Cotton thread 600, tablecloth
Elegância no trato é o bolo da cereja
Elegant behavior is the cherry on top
Guardanapos gold, agradável surpresa
Gold napkins, nice surprise
Pra se sentir bem com seus convidados
To feel comfortable with your guests
Carros importados garantindo o translado blindados
Imported cars guaranteeing secure transportation
Seguranças fardados
Uniformed security guards
De terno Armani, Louboutin os sapatos
Wearing Armani suits, Louboutin shoes
Temos de galão Dom Pérignon
We have Dom Pérignon in gallons
Veuve Clicquot pra lavar suas mãos
Veuve Clicquot to bathe your hands
E pra seu cachorro de estimação
And for your pet dog
Garantimos um potinho com pouco de Chandon
We guarantee a small bowl with some Chandon
Mc Lon portando o VIP
Mc Lon is in charge of the VIP
Thássia tem um blog de fina estirpe
Thássia has a high-end fashion blog
Pra dar um clima cult ofereço de brinde
To add a bit of class I offer as a gift
Imãs de geladeira com Sartre e Nietzsche
Refrigerator magnets with Sartre and Nietzsche
Glitter, glamour, La Maison Creole
Glitter, glamour, La Maison Creole
O sistema exige perfil de TV
Society demands a TV profile
Desculpa se não me apresentei a você
Sorry if I haven't introduced myself
Esse é meu cartão, trabalho no buffet
This is my card, I work at the buffet
Acha que mamão, bom, uma festa
You think it's easy, yeah right, it's a party
Menino no farol humilha e detesta
The poor guy at the traffic light, you humiliate and despise
Acha que bom, não, nem te afeta
You think it's all good, doesn't affect you
Parcela no cartão essa gente indigesta
You pay for these annoying people on your credit card
(Nem tudo que brilha é relíquia, nem joia)
(All that glitters isn't necessarily gold)
O governo estimula e o consumo acontece
The government encourages it and consumption takes place
Mamãe de todo mal e a ignorância cresce
Mother of all evil, ignorance increases
FGV, me ajude nessa prece
FGV, help me with this prayer
O salário mínimo com base no DIEESE
The minimum wage, based on DIEESE
Em frente a shoppings marcar rolêzins
Organize gatherings in front of shopping malls
Debater sobre cotas, copas e afins
Debate on quotas, world cups, and the like
O opressor é omisso e o sistema é cupim
The oppressor is silent and the system is a termite
E se eu não existo, por que cobras de mim?
And if I don't exist, why do you ask me to pay?
O mamão papaya cassis
The ripe papaya cassis
Rum com sorvete de bis
Rum with ice cream
Patrício gosta e quem não quer ser feliz?
Patrício likes it, who doesn't want to be happy?
Pra garantir o padê dão até o edi
To guarantee the ritual they'll even give up edi
Era tudo mentira, sonhei pra valer
It was all a lie, I totally dreamed it
Com você, eu ali, nós dois,
With you, me there, the two of us, you see
A alma flutua, leite a criança quer beber
The soul floats, the child wants to drink milk
Lázaro, alguém nos ajude a entender
Lazarus, someone help us understand
Acha que mamão, bom, uma festa
You think it's easy, yeah right, it's a party
Menino no farol humilha e detesta
The poor guy at the traffic light, you humiliate and despise
Acha que bom, não, nem te afeta
You think it's all good, doesn't affect you
Parcela no cartão essa gente indigesta
You pay for these annoying people on your credit card
Acha que bom
You think it's good
Acha que mamão
You think it's easy
Acha que bom
You think it's good
Acha que mamão
You think it's easy
Acha que bom
You think it's good
Acha que mamão
You think it's easy
Acha que bom
You think it's good
Acha que mamão
You think it's easy






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.