Текст и перевод песни Tulipa Ruiz feat. Criolo - Cartão de Visita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cartão de Visita
Business Card
Acende
o
incenso
de
mirra
francesa
Light
up
the
incense
of
French
myrrh
Algodão
fio
600,
toalha
de
mesa
Cotton
thread
600,
tablecloth
Elegância
no
trato
é
o
bolo
da
cereja
Elegant
behavior
is
the
cherry
on
top
Guardanapos
gold,
agradável
surpresa
Gold
napkins,
nice
surprise
Pra
se
sentir
bem
com
seus
convidados
To
feel
comfortable
with
your
guests
Carros
importados
garantindo
o
translado
blindados
Imported
cars
guaranteeing
secure
transportation
Seguranças
fardados
Uniformed
security
guards
De
terno
Armani,
Louboutin
os
sapatos
Wearing
Armani
suits,
Louboutin
shoes
Temos
de
galão
Dom
Pérignon
We
have
Dom
Pérignon
in
gallons
Veuve
Clicquot
pra
lavar
suas
mãos
Veuve
Clicquot
to
bathe
your
hands
E
pra
seu
cachorro
de
estimação
And
for
your
pet
dog
Garantimos
um
potinho
com
pouco
de
Chandon
We
guarantee
a
small
bowl
with
some
Chandon
Mc
Lon
tá
portando
o
VIP
Mc
Lon
is
in
charge
of
the
VIP
Thássia
tem
um
blog
de
fina
estirpe
Thássia
has
a
high-end
fashion
blog
Pra
dar
um
clima
cult
ofereço
de
brinde
To
add
a
bit
of
class
I
offer
as
a
gift
Imãs
de
geladeira
com
Sartre
e
Nietzsche
Refrigerator
magnets
with
Sartre
and
Nietzsche
Glitter,
glamour,
La
Maison
Creole
Glitter,
glamour,
La
Maison
Creole
O
sistema
exige
perfil
de
TV
Society
demands
a
TV
profile
Desculpa
se
não
me
apresentei
a
você
Sorry
if
I
haven't
introduced
myself
Esse
é
meu
cartão,
trabalho
no
buffet
This
is
my
card,
I
work
at
the
buffet
Acha
que
tá
mamão,
tá
bom,
tá
uma
festa
You
think
it's
easy,
yeah
right,
it's
a
party
Menino
no
farol
cê
humilha
e
detesta
The
poor
guy
at
the
traffic
light,
you
humiliate
and
despise
Acha
que
tá
bom,
né
não,
nem
te
afeta
You
think
it's
all
good,
doesn't
affect
you
Parcela
no
cartão
essa
gente
indigesta
You
pay
for
these
annoying
people
on
your
credit
card
(Nem
tudo
que
brilha
é
relíquia,
nem
joia)
(All
that
glitters
isn't
necessarily
gold)
O
governo
estimula
e
o
consumo
acontece
The
government
encourages
it
and
consumption
takes
place
Mamãe
de
todo
mal
e
a
ignorância
só
cresce
Mother
of
all
evil,
ignorance
increases
FGV,
me
ajude
nessa
prece
FGV,
help
me
with
this
prayer
O
salário
mínimo
com
base
no
DIEESE
The
minimum
wage,
based
on
DIEESE
Em
frente
a
shoppings
marcar
rolêzins
Organize
gatherings
in
front
of
shopping
malls
Debater
sobre
cotas,
copas
e
afins
Debate
on
quotas,
world
cups,
and
the
like
O
opressor
é
omisso
e
o
sistema
é
cupim
The
oppressor
is
silent
and
the
system
is
a
termite
E
se
eu
não
existo,
por
que
cobras
de
mim?
And
if
I
don't
exist,
why
do
you
ask
me
to
pay?
O
mamão
papaya
cassis
The
ripe
papaya
cassis
Rum
com
sorvete
de
bis
Rum
with
ice
cream
Patrício
gosta
e
quem
não
quer
ser
feliz?
Patrício
likes
it,
who
doesn't
want
to
be
happy?
Pra
garantir
o
padê
dão
até
o
edi
To
guarantee
the
ritual
they'll
even
give
up
edi
Era
tudo
mentira,
sonhei
pra
valer
It
was
all
a
lie,
I
totally
dreamed
it
Com
você,
eu
ali,
nós
dois,
cê
vê
tê
With
you,
me
there,
the
two
of
us,
you
see
A
alma
flutua,
leite
a
criança
quer
beber
The
soul
floats,
the
child
wants
to
drink
milk
Lázaro,
alguém
nos
ajude
a
entender
Lazarus,
someone
help
us
understand
Acha
que
tá
mamão,
tá
bom,
tá
uma
festa
You
think
it's
easy,
yeah
right,
it's
a
party
Menino
no
farol
cê
humilha
e
detesta
The
poor
guy
at
the
traffic
light,
you
humiliate
and
despise
Acha
que
tá
bom,
né
não,
nem
te
afeta
You
think
it's
all
good,
doesn't
affect
you
Parcela
no
cartão
essa
gente
indigesta
You
pay
for
these
annoying
people
on
your
credit
card
Acha
que
tá
bom
You
think
it's
good
Acha
que
tá
mamão
You
think
it's
easy
Acha
que
tá
bom
You
think
it's
good
Acha
que
tá
mamão
You
think
it's
easy
Acha
que
tá
bom
You
think
it's
good
Acha
que
tá
mamão
You
think
it's
easy
Acha
que
tá
bom
You
think
it's
good
Acha
que
tá
mamão
You
think
it's
easy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.