Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fino,
elegante
Fine,
elegant
Muito
trato
na
lapela
Very
handsome
with
a
flower
in
his
buttonhole
Tem
um
padrão
desenhado
He
has
a
patterned
design
Tem
casaco
engomado
He
has
a
starched
coat
Fino,
refinado
Fine,
refined
Alinhado,
se
veste
bem
Dressed
up,
he
dresses
well
Muy
discreto,
esmerado
Very
discreet,
polished
Aprumado,
como
ninguém
Respectable
like
no
one
else
Fino,
quando
dança
ou
sentado
Fine,
when
he
dances
or
seated
Quando
fala
ou
calado
When
he
speaks
or
is
silent
Atirado,
nunca
perde
rebolado
Bold,
never
misses
a
beat
Fino,
de
menino
Fine,
as
a
child
Depois
sempre,
infinito
Then
always,
forever
Que
bonito,
viver
assim
How
beautiful,
to
live
like
this
De
elegância,
não
se
morre
You
won't
die
from
elegance
Fino
(só
você),
elegante
(sabe
bem)
Fine
(only
you),
elegant
(you
know
it
well)
Muito
trato
(combinar),
na
lapela
(tem
o
dom)
Very
handsome
(to
combine),
in
his
buttonhole
(he
has
the
gift)
Tem
um
padrão
(já
que
tem),
desenhado
(sabe
usar)
He
has
a
pattern
(since
he
has
it),
designed
(he
knows
how
to
use
it)
Tem
casaco
(dégradé),
engomado
(tafetá)
He
has
a
coat
(ombre),
starched
(taffeta)
Fino
(deve
ser),
refinado
(sem
saber)
Fine
(it
must
be),
refined
(without
knowing
it)
Alinhado
(um
galã),
se
veste
bem
(um
filé)
Dressed
up
(a
heartthrob),
dresses
well
(a
hunk)
Muy
discreto
(pode
ser),
esmerado
(nunca
vi)
Very
discreet
(it
could
be),
polished
(I've
never
seen
it)
Aprumado
(ele
é),
como
ninguém
(muito
bom)
Respectable
(he
is),
like
no
one
else
(very
good)
Fino
(faz
balé),
quando
dança
(pas-de-deux)
Fine
(he
does
ballet),
when
he
dances
(pas-de-deux)
Ou
sentado
(faz-me
rir),
quando
fala
(fica
só)
Or
seated
(makes
me
laugh),
when
he
speaks
(stays
alone)
Ou
calado
(vem
me
ver),
atirado
(quer
ganhar)
Or
silent
(come
see
me),
bold
(wants
to
win)
Nunca
perde
(tem
que
ter),
rebolado
(balancê)
Never
misses
(must
have
it),
beat
(sway)
Fino
(sempre
quis)
de
menino
(inventar)
Fine
(always
wanted)
as
a
child
(to
invent)
Depois
sempre
(pareceu),
infinito
(carnaval)
Then
always
(it
seemed),
forever
(carnival)
Que
bonito
(natural),
viver
assim
(um
buquê)
How
beautiful
(natural),
to
live
like
this
(a
bouquet)
De
elegância
(na
real),
não
se
morre
From
elegance
(in
reality),
you
won't
die
Dancê
avec
vous
(avec
vous)
I
dance
with
you
(with
you)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: TULIPA ROIZ CHAGAS, GUSTAVO ROIZ CHAGAS
Альбом
Dancê
дата релиза
26-08-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.