Текст и перевод песни Tulipa Ruiz - A Ordem Das Árvores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Ordem Das Árvores
The Order of the Trees
Naquele
curió
mora
um
pessegueiro
That
little
birdhouse
is
home
to
a
peach
tree
Em
todo
rouxinol
tem
sempre
um
jasmineiro
In
every
nightingale,
there's
always
a
jessamine
Todo
bem-te-vi
carrega
uma
paineira
Every
kiskadee
carries
a
silk
cotton
tree
Tem
sempre
um
colibri
que
gosta
de
jatobá
There's
always
a
hummingbird
that
loves
the
jenipapo
Beija-flor
é
casa
de
ipê
Hummingbirds
are
the
home
of
the
ipê
Cada
andorinha
é
lotada
de
pinheiro
Every
swallow
is
filled
with
pine
E
o
João-de-barro
acolhe
o
eucalipto
And
the
ovenbird
receives
the
eucalyptus
A
ordem
das
árvores
não
altera
o
passarinho
The
order
of
the
trees
does
not
change
the
bird
A
ordem
das
árvores
não
altera
o
passarinho
The
order
of
the
trees
does
not
change
the
bird
Naquele
pessegueiro
mora
um
curió
In
that
peach
tree
lives
a
little
birdhouse
Em
todo
jasmineiro
tem
sempre
um
rouxinol
In
every
jasmine,
there's
always
a
nightingale
Toda
paineira
carrega
um
bem-te-vi
Every
silk
cotton
tree
carries
a
kiskadee
Tem
sempre
um
jatobá
que
gosta
de
colibri
There's
always
a
jenipapo
that
loves
the
hummingbird
Beija-flor
é
casa
de
ipê
Hummingbirds
are
the
home
of
the
ipê
Cada
pinheiro
é
lotado
de
andorinha
Every
pine
is
filled
with
swallows
E
o
João-de-barro
acolhe
o
eucalipto
And
the
ovenbird
receives
the
eucalyptus
A
ordem
das
árvores
não
altera
o
passarinho
The
order
of
the
trees
does
not
change
the
bird
A
ordem
das
árvores
não
altera
o
passarinho
The
order
of
the
trees
does
not
change
the
bird
A
ordem
das
árvores
não
altera
o
passarinho
The
order
of
the
trees
does
not
change
the
bird
A
ordem
das
árvores
não
altera
o
passarinho
The
order
of
the
trees
does
not
change
the
bird
Não
altera
o
passarinho
Does
not
change
the
bird
Não
altera
o
passarinho
Does
not
change
the
bird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tulipa Ruiz
Альбом
Efêmera
дата релиза
19-06-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.