Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fim de Comédia (Deluxe Edition)
Ende der Komödie (Deluxe Edition)
Não
precisa
mudar,
Du
brauchst
dich
nicht
zu
ändern,
Vou
me
adaptar
ao
seu
jeito,
Ich
werde
mich
an
deine
Art
gewöhnen,
Seus
costumes,
seus
defeitos,
Deine
Gewohnheiten,
deine
Fehler,
Seus
ciúmes,
suas
caras,
Deine
Eifersucht,
deine
Launen,
Pra
que
mudá-las?
Warum
sie
ändern?
Não
precisa
mudar,
Du
brauchst
dich
nicht
zu
ändern,
Vou
saber
fazer
o
seu
jogo.
Ich
werde
dein
Spiel
zu
spielen
wissen.
Fazer
tudo
do
seu
gosto
Alles
nach
deinem
Geschmack
machen,
Sem
deixar
nenhuma
mágoa,
Ohne
Groll
zu
hinterlassen,
Sem
cobrar
nada.
Ohne
etwas
zu
verlangen.
Se
eu
sei
que
no
final
fica
tudo
bem.
Wenn
ich
weiß,
dass
am
Ende
alles
gut
wird.
A
gente
se
ajeita
numa
cama
pequena,
Wir
finden
uns
in
einem
kleinen
Bett
zurecht,
Te
faço
poema,
te
cubro
de
amor.
Ich
schreibe
dir
ein
Gedicht,
bedecke
dich
mit
Liebe.
Então
você
adormece
Dann
schläfst
du
ein,
Meu
coração
enobrece
Mein
Herz
wird
edel,
E
a
gente
sempre
se
esquece
Und
wir
vergessen
immer,
De
tudo
que
passou
Alles,
was
passiert
ist.
Não
precisa
mudar
Du
brauchst
dich
nicht
zu
ändern,
Vou
me
adaptar
ao
seu
jeito
Ich
werde
mich
an
deine
Art
gewöhnen,
Seus
costumes,
seus
defeitos
Deine
Gewohnheiten,
deine
Fehler,
Seus
ciúmes,
suas
caras,
Deine
Eifersucht,
deine
Launen,
Pra
que
mudá-las?
Warum
sie
ändern?
Não
precisa
mudar,
Du
brauchst
dich
nicht
zu
ändern,
Vou
saber
fazer
o
seu
jogo,
Ich
werde
dein
Spiel
zu
spielen
wissen,
Deixar
tudo
do
seu
gosto,
Alles
nach
deinem
Geschmack
machen,
Sem
guardar
nenhuma
mágoa,
Ohne
Groll
zu
hegen,
Sem
cobrar
nada.
Ohne
etwas
zu
verlangen.
Se
eu
sei
que
no
final
fica
tudo
bem...
Wenn
ich
weiß,
dass
am
Ende
alles
gut
wird...
A
gente
se
ajeita
numa
cama
pequena,
Wir
finden
uns
in
einem
kleinen
Bett
zurecht,
Te
faço
poema,
te
cubro
de
amor.
Ich
schreibe
dir
ein
Gedicht,
bedecke
dich
mit
Liebe.
Então
você
adormece
Dann
schläfst
du
ein,
Meu
coração
enobrece
Mein
Herz
wird
edel,
E
a
gente
sempre
se
esquece
Und
wir
vergessen
immer,
De
tudo
que
passou.
Alles,
was
passiert
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ataulpho Alves De Souza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.