Tulsa - La Miel Que Pudo Ser - перевод текста песни на немецкий

La Miel Que Pudo Ser - Tulsaперевод на немецкий




La Miel Que Pudo Ser
Der Honig, der hätte sein können
Me gustaría haber vivido entre colmenas
Ich hätte gern zwischen Bienenstöcken gelebt
Y haber sacado la miel, con miedo a que me atacara
Und den Honig herausgeholt, mit Angst, dass mich angreifen würde
Un enjambre de abejas pardas y enfadadas
Ein Schwarm brauner und wütender Bienen
Y haber estado acostumbrada
Und ich wäre daran gewöhnt gewesen
Volver corriendo a casa, por una buena razón,
Schnell nach Hause zu rennen, aus einem guten Grund,
Volver corriendo a casa, con una buena excusa,
Schnell nach Hause zu rennen, mit einer guten Ausrede,
Volver con mi madre a casa.
Mit meiner Mutter nach Hause zu kommen.
Me gustaría haber hablado más con los franceses
Ich hätte gern mehr mit den Franzosen gesprochen
Que venían a pasar la tarde a la calle San Pedro
Die kamen, um den Nachmittag in der Calle San Pedro zu verbringen
Que alguno de ellos me hubiera invitado a hacer la ruta de los ...(?)
Dass einer von ihnen mich eingeladen hätte, die Route der ...(?) zu machen
Pero siempre se iban demasiado temprano en el ... (?)
Aber sie gingen immer zu früh im ... (?)
Porque los franceses siempre se van temprano,
Weil die Franzosen immer früh gehen,
Porque los franceses siempre se van demasiado temprano.
Weil die Franzosen immer zu früh gehen.
Pero hoy, aquí en este jardín,
Aber heute, hier in diesem Garten,
Me conformo con no derramar de mi copa este elixir.
Gebe ich mich zufrieden, diesen Elixier nicht aus meinem Becher zu verschütten.
Pero hoy, aquí en este jardín,
Aber heute, hier in diesem Garten,
Me conformo con saber que has vuelto a tu país
Gebe ich mich zufrieden zu wissen, dass du in dein Land zurückgekehrt bist
Me gustaría haber estudiado física nuclear
Ich hätte gern Kernphysik studiert
A lo mejor habría podido controlar nuestras partículas
Vielleicht hätte ich unsere Teilchen kontrollieren können
A lo mejor habría podido evitar esta catastrofe
Vielleicht hätte ich diese Katastrophe verhindern können
A lo mejor habría podido evitar este desastre
Vielleicht hätte ich dieses Desaster verhindern können
Pero no lo vi venir,
Aber ich habe es nicht kommen sehen,
No lo pude ni imaginar
Ich konnte es mir nicht einmal vorstellen
Este rubicón nuestro que quisimos cruzar
Diesen unseren Rubikon, den wir überqueren wollten
Mi empeño sombrío que ahora tengo que pagar.
Mein düsteres Bestreben, für das ich jetzt bezahlen muss.
Pero hoy, aquí en este jardín,
Aber heute, hier in diesem Garten,
Me conformo con no derramar de mi copa este elixir.
Gebe ich mich zufrieden, diesen Elixier nicht aus meinem Becher zu verschütten.
Pero hoy, aquí en este jardín,
Aber heute, hier in diesem Garten,
Me conformo con la miel que un día pudo ser.
Gebe ich mich zufrieden mit dem Honig, der eines Tages hätte sein können.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.